Bennie and the Jets

ミゲルが歌う、エルトン・ジョンの名曲『ベニーとジェット』のカバーです。歌詞はオリジナル版の歌詞を踏襲しつつ、現代的なアレンジを加えています。ミゲルは、ベニーの強烈な個性と、彼女の音楽が人々に与える影響を力強く歌い上げています。また、ウェールは、ベニーの成功の裏にある苦悩と葛藤を歌い、現代の音楽業界における成功と名声の脆さを浮き彫りにしています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hey kid, shake it loose together The spotlight's hitting something That's been known to change the weather We'll kill the fatted calf tonight, so stick around You're going to hear electric music Solid walls of sound

ねえ、キッダ、一緒にリラックスしよう スポットライトが何かを照らしている それは天気を変えることで知られている 今夜は肥えた子牛を殺すから、そこにいろ 電気音楽が聞こえるだろう 音のしっかりとした壁

Say, Candy and Ronnie, have you seen them yet Oh, but they're so spaced out Be-Be-Be-Bennie and the Jets Oh, but they're weird and they're wonderful Oh, Bennie, she's really keen She's got electric boots, a mohair suit You know I read it in a magazine Be-Be-Be-Bennie and the Jets

なあ、キャンディとロニー、彼らを見たかい? ああ、でも彼らはとてもspaced out ベニーとジェット ああ、でも彼らは奇妙で素晴らしい ああ、ベニー、彼女は本当にkeen 彼女は電気ブーツとモヘアの服を着ている 雑誌で読んだんだ ベニーとジェット

Hey kid, plug into the faithless (into the faithless) Maybe they're blinded But Bennie makes them ageless We shall survive, let us take ourselves along (Let us take ourselves along), Yeah Where we fight our parents out in the streets To find out who's right and who's wrong

ねえ、キッダ、信仰のないものに接続しよう(信仰のないものに) たぶん彼らは盲目だろう でもベニーは彼らを不老にする 僕らは生き延びる、自分たちを引き連れよう(自分たちを引き連れよう)、そう 僕らは路上で両親と戦う 誰が正しいか、誰が間違っているかを見つけるために

Say, Candy and Ronnie, have you seen them yet Oh, but they're so spaced out Be-Be-Be-Bennie and the Jets Yeah, but they're weird and they're wonderful Oh, Bennie, she's really keen She's got electric boots, a mohair suit You know I read it in a magazine Be-Be-Be-Bennie and the Jets Ah!, so good

なあ、キャンディとロニー、彼らを見たかい? ああ、でも彼らはとてもspaced out ベニーとジェット そう、でも彼らは奇妙で素晴らしい ああ、ベニー、彼女は本当にkeen 彼女は電気ブーツとモヘアの服を着ている 雑誌で読んだんだ ベニーとジェット ああ!、最高だ

Better keep one rolled and heard she’s back In a mohair suit signing autographs She hates the media, it brings her down But when you this hot you gonna need your fans Make a flip flop when your CD out She was eating up but you anemic now You believe in luck, a religion babe Because either way you gonna need it now (now,now,now) Now They can build you up so they can break you down (down,down,down) Yeah Cry tears of joy so they can see you drown (drown, drown, drown) Yeah Chew you up only to spew you out (out, out, out) You are now a victim of the in crowd And music has lost its soul And the female’s selling sex and no content on getting old So they concerts aren't as sold So the concern is on they labels That we pay them to perform See, the way this game is set up We can’t let this show go on, no Who going to love them when the party’s over I’m saying everybody love them but nobody know them I’m saying everybody know you but nobody need you So will she still be in your heart when she is not in your speakers? Believe it

モヘアの服を着てサイン会をしている 彼女はメディアを嫌い、落ち込む でも、こんなに人気者ならファンが必要だ CDが出た時は大騒ぎだった 彼女は食べていたけど、今は貧血だ 運を信じているんだ、宗教的な子 どっちにしても、今は運が必要だ(今、今、今) 今 彼らは持ち上げておいて、打ち砕くんだ(打ち砕く、打ち砕く、打ち砕く) そう 喜びの涙を流させて、溺れさせて見たいんだ(溺れる、溺れる、溺れる) そう 食い尽くして吐き出すんだ(吐き出す、吐き出す、吐き出す) 君は今やインクラウドの犠牲者だ 音楽は魂を失った 女性はセックスを売って、歳をとることに対する内容は何もない だからコンサートはあまり売れない だからレーベルは心配しているんだ 僕らがパフォーマンスを見るために金を払うって 見て、このゲームの仕組はこうだ このショーを続けることはできない、だめだ パーティーが終わったら誰が彼らを愛するだろう? みんな彼らを愛してるけど、誰も知らない みんな君を知ってるけど、誰も必要としていない スピーカーから消えたら、彼女はまだ君の中にいるかい? 信じて

Oh, Candy and Ronnie, have you seen them yet But they're so spaced out Be-Be-Bennie and the Jets Oh, but they're weird and they're wonderful Oh, Bennie, she's really keen She's got electric boots, a mohair suit You know I read it in a magazine Be-Be-Bennie and the Jets

ああ、キャンディとロニー、彼らを見たかい? でも彼らはとてもspaced out ベニーとジェット ああ、でも彼らは奇妙で素晴らしい ああ、ベニー、彼女は本当にkeen 彼女は電気ブーツとモヘアの服を着ている 雑誌で読んだんだ ベニーとジェット

Hey Bennie (Bennie) Oh Bennie (Bennie, Bennie and the Jets) Oh, you look so good on that stage, baby, yeah Hey Bennie, oh Bennie, yeah Bennie, Bennie Bennie and the Jets baby Oh my God, yeah Bennie( Bennie, Bennie, Bennie, Bennie and the Jets) Oh, do you think we'll meet up after the show? I sure hope so now Yeah, she makes the mohair suit look so good So good (Bennie, Bennie, Bennie, Bennie, Bennie,Bennie) I mean, where do you get a mohair suit anyway? Ah man Bennie and the Jets baby (Bennie and the Jets) Yeah yeah, oh my God (Bennie) Rock on, alright (Bennie and the Jets) Wild times Right times

ねえベニー(ベニー) ああベニー(ベニー、ベニーとジェット) ああ、ステージの上の君はとても素敵だ、ベイビー、そう ねえベニー、ああベニー、そうベニー、ベニー ベニーとジェット、ベイビー ああ、なんてことだ、そう ベニー(ベニー、ベニー、ベニー、ベニーとジェット) ショーが終わったら会えると思う? そう願ってる そう、彼女はモヘアの服を着ると素敵に見える とても素敵だ (ベニー、ベニー、ベニー、ベニー、ベニー、ベニー) ところで、モヘアの服はどこで手に入れたんだ? ベニーとジェット、ベイビー (ベニーとジェット) そう、そう、なんてことだ(ベニー) ロックンロール、いいぞ (ベニーとジェット) ワイルドな時間 素晴らしい時間

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Miguel の曲

#ラップ

#R&B

#ロック

#カバー

#リミックス