Said I was gonna take some flowers to my neighbor, but I Ran out of time Didn't wanna show up to the party empty-handed, but I Ran out of time Said I'd walk the dog a little further than the driveway tonight The extra mile Thought I'd send a card with my condolences, but, damn, I Just ran out of time
近所の人に花を届けようと思ったんだけど、 時間切れだったんだ パーティーに手ぶらで行きたくなかったんだけど、 時間切れだったんだ 今日は犬の散歩をいつものより少し長くしようと 思ったんだけど、 お悔やみのカードを送ろうと思ったんだけど、 結局時間切れだったんだ
Intentions only get you so far What if I'm just a selfish prick? No regard, ah
気持ちだけでは限界がある もしかして、俺は自分勝手なやつなのかもしれない? 何も考えてないんだ、ああ
I'm always running out of time I'm always running out of time
いつも時間切れなんだ いつも時間切れなんだ
Never mind, I hit the snooze on my alarm twenty times But I was just so tired There was traffic, spilled my coffee, crashed my car, otherwise Woulda been here on time Shoulda, coulda, wouldn't matter, ultimate alibi You know it's a lie There was a fire (Metaphorically) Be there in five (Hyperbolically)
もういいや、アラームを20回もスヌーズしたんだけど 疲れててね 渋滞に巻き込まれて、コーヒーこぼして、車をぶつけて、 そうでなければ、時間通りに到着できたんだけど すべきだった、できたはずだった、そんなのは関係ない、完全な言い訳 嘘だってわかってる 火事があったんだ(比喩的にね) 5分で行くよ(誇張してね)
Intentions only get you so far (It was on my list, I swear I meant to get to it) A harsh reality to discover, ah
気持ちだけでは限界がある (リストには書いてあったんだ、行くつもりだったって本当に) 厳しい現実を突きつけられて、ああ
I'm always running out of time (She's always running out of time) I'm always running out of time
いつも時間切れなんだ (彼女はいつも時間切れなんだ) いつも時間切れなんだ
Why we gotta be in a rush? My watch is just for decoration, mm Look, I showed up early for once Now that's a new sensation, mm
なんでそんなに急がないといけないんだ? 腕時計は飾りなんだ、ん ほら、珍しく早く来たよ これは新しい感覚だ、ん
We're always running out of time (She's always running out of time) I'm always running out of time I'm always running out of time (She's always running out of time, out of time) I'm always running out of time
いつも時間切れなんだ (彼女はいつも時間切れなんだ) いつも時間切れなんだ いつも時間切れなんだ (彼女はいつも時間切れなんだ、時間切れなんだ) いつも時間切れなんだ