Shut Out the Light

この曲は、人生の苦悩や希望を、暗闇の中で光を求めるというメタファーを用いて歌っています。主人公は、街のバーで酒を飲み、親や仲間と再会し、人生の岐路に立つ様子が描かれており、孤独や不安、愛と希望といった複雑な感情が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The runway rushed up at him As he felt the wheels touch down He stood out on the blacktop And took a taxi into town He got out down on Main Street And went into a local bar He bought a drink and found a seat In a corner in the dark

滑走路が彼に向かって急上昇し、車輪が着陸した感覚がした 彼はブラックトップに立って、タクシーに乗って街へ向かった 彼はメインストリートで降りて、地元のバーに入った 彼は飲み物を買って、暗闇の隅にある席についた

Well, she called up her mama To make sure the kids were out of the house She checked herself out in the dining room mirror And undid an extra button on her blouse He felt her lying next to him And the clock said 4:00 am He was staring at the ceiling He couldn't move his hands

彼女は子供たちが家から出ていることを確認するために、母親に電話した 彼女はダイニングルームの鏡で自分自身をチェックし、ブラウスのボタンを一つ外した 彼は彼女が隣に寝ているのを感じ、時計は午前4時を示していた 彼は天井を見つめ、手も動かせなかった

Oh mama, mama, mama, come quick I've got the shakes and I'm gonna be sick Throw your arms around me in the cold dark night Hey now mama, don't shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light

ああ、ママ、ママ、ママ、早く来て 震えが止まらない、気分が悪くなる 冷たく暗い夜に私を抱きしめて お願いだから、ママ、光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで

Well, on his porch they stretched a banner That said "Johnny Welcome Home" Bobby pulled his Ford out of the garage And they polished up the chrome His mama said "Johnny, oh Johnny I'm so glad to have you back with me" His pa said he was sure they'd give him his job back Down at the factory

彼の家のポーチには「ジョニー、おかえり」と書かれた横断幕が掲げられていた ボビーはフォードをガレージから出して、クロームを磨いた 彼の母親は「ジョニー、ああ、ジョニー あなたと再会できて本当に嬉しいわ」と言った 彼の父親は、工場でジョニーの仕事はきっと戻ってくるだろうと言った

Now mama, mama, mama, come quick I've got the shakes and I'm gonna be sick Throw your arms around me in the cold dark night Hey now mama, don't shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light

さあ、ママ、ママ、ママ、早く来て 震えが止まらない、気分が悪くなる 冷たく暗い夜に私を抱きしめて お願いだから、ママ、光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで

Well, deep in the dark forest A forest filled with rain Beyond a stretch of Maryland pines There's a river without a name In the cold black water Now Johnson Lanier stands He stares across the lights of the city And dreams of where he's been

深い暗い森の中に 雨に満ちた森 メリーランドの松林を抜けると 名前のない川がある 冷たい黒い水の中に ジョンソン・ラニエは立っている 彼は街の明かりを見つめ、これまでの人生を夢見ている

Oh mama, mama, mama, come quick I've got the shakes and I'm gonna be sick Throw your arms around me in the cold dark night Hey now mama, don't shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light Don't you shut out the light

ああ、ママ、ママ、ママ、早く来て 震えが止まらない、気分が悪くなる 冷たく暗い夜に私を抱きしめて お願いだから、ママ、光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで 光を消さないで

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bruce Springsteen の曲

#ロック

#シンガーソングライター