Love Minus Zero/No Limit

ボブ・ディランによる楽曲「ラブ・マイナス・ゼロ/ノー・リミット」は、静かに語り、感情や暴力に訴えない愛について歌っています。花のように笑い、バレンタインデーのプレゼントに心を動かされない彼女は、世俗的な成功や失敗に囚われず、自分の信念を貫き、周囲の意見に流されない強い女性の姿が描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

My love she speaks like silence Without ideals or violence She doesn't have to say she's faithful Yet she's true, like ice, like fire

私の愛は、静寂のように語る 理想も暴力もなく 彼女は忠実だと語る必要はない それでも彼女は真実、氷のように、炎のように

People carry roses And make promises by the hours My love she laughs like the flowers Valentines can't buy her

人々はバラを持ち 何時間も約束をする 私の愛は花のように笑う バレンタインデーは彼女を手に入れられない

In the dime stores and bus stations People talk of situations Read books, repeat quotations Draw conclusions on the wall

安っぽい店とバス停で 人々は状況について話す 本を読み、引用を繰り返す 壁に結論を書き込む

Some speak of the future My love she speaks softly She knows there's no success like failure And that failure's no success at all

ある人は未来について話す 私の愛は優しく語る 彼女は失敗のような成功はないことを知っている そして失敗は成功ではないことを

The cloak and dagger dangles Madams light the candles In ceremonies of the horsemen Even a pawn must hold a grudge

マントと短剣がぶら下がっている マダムはろうそくに火をつける 騎手の儀式の中で 歩兵でさえ恨みを抱かなければならない

Statues made of match sticks Crumble into one another My love winks, she does not bother She knows too much to argue or to judge

マッチ棒でできた像 互いに崩れ落ちる 私の愛はまばたきをする、彼女は気にしない 彼女は議論したり、判断したりするほどに多くのことを知っている

The bridge at midnight trembles The country doctor rambles Bankers' nieces seek perfection Expecting all the gifts that wise men bring

真夜中の橋は震える 田舎の医師は意味不明なことを言う 銀行家の姪たちは完全を求める 賢者がもたらす贈り物をすべて期待して

The wind howls like a hammer The night blows rainy My love she's like some raven At my window with a broken wing

風はハンマーのようにうなる 夜は雨風が吹き荒れる 私の愛はカラスのよう 窓の外で折れた翼で

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#シンガーソングライター

#フォーク