You’re a Big Girl Now

この曲は、別れた恋人への切ない想いを歌っています。 かつては一緒に過ごした時間や愛の喜びを思い出しますが、今は彼女は大きく成長し、別の場所へと進んでしまったと感じています。 それでも、彼は彼女への愛を諦めず、歌を通して想いを伝えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Our conversation was short and sweet It nearly swept me off-a my feet And I'm back in the rain, oh, oh And you are on dry land You made it there somehow You're a big girl now

僕たちの会話は短く、甘美だった まるで足を奪われるような そして僕は雨の中に戻って、ああ 君は乾いた陸にいる どうにかしてそこにたどり着いたんだ 君は大人になったんだ

Bird on the horizon, sitting on a fence He's singing his song for me at his own expense And I'm just like that bird, oh, oh Singing just for you I hope that you can hear Hear me singing through these tears

地平線に鳥がいて、フェンスの上にとまっている 彼は自分の費用で僕のために歌っている そして僕はあの鳥みたいなんだ、ああ 君のためにだけ歌っている 君が聞けるといいんだけど この涙を通して歌声が聞こえるといいんだけど

Time is a jet plane, it moves too fast Oh, but what a shame that all we've shared can't last I can change, I swear, oh, oh See what you can do I can make it through You can make it too

時間はジェット機みたいで、速すぎる ああ、でも残念なことに、僕たちが分かち合ったすべては長くは続かない 僕は変われる、誓うよ、ああ 君が何ができるか見てみよう 僕は乗り越えられる 君も乗り越えられる

Love is so simple, to quote a phrase You've known it all the time, I'm learning it these days Oh, I know where I can find you, oh, oh In somebody's room It's a price I have to pay You're a big girl all the way

愛はすごくシンプルなんだ、言葉通りに言うとね 君はいつも知っていたんだ、僕は最近になって学び始めたんだ ああ、君がどこにいるか分かるんだ、ああ 誰かの部屋にいるんだ それは僕が払わなければならない代償なんだ 君はすっかり大人になったんだ

A change in the weather is known to be extreme But what's the sense of changing horses in midstream? I'm going out of my mind, oh, oh With a pain that stops and starts Like a corkscrew to my heart Ever since we've been apart

天気が変わると、極端になることもある でも、流れの中であえて馬を乗り換える意味は何だろう? 僕は気が狂いそうなんだ、ああ 止まっては始まる痛みが コルク栓抜きのように僕の心を刺すんだ 僕たちが別れてからずっと

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#シンガーソングライター