Alexander the Great (356-323 BC)

この楽曲は、紀元前356年から323年まで生きたマケドニア王アレクサンダー大王の生涯を描いたものです。彼が若い頃、父親であるマケドニア王フィリッポス2世から継承した王国を拡大し、ペルシャ帝国を征服していく様子が力強い歌詞で表現されています。アレクサンダー大王は、ギリシャ文化を東方に広め、歴史上最も偉大な征服者の一人として称えられています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

"My son, ask for thyself Another kingdom For that which I leave Is too small for thee"

"我が子よ、汝自身のために 別の王国を求めよ 我が残すものは 汝にとって狭すぎる"

Near to the east, in a part of ancient Greece In an ancient land called Macedonia Was born a son to Philip of Macedon The legend, his name was Alexander At the age of nineteen, he became the Macedon King And he swore to free all of Asia Minor By the Aegean Sea in 334 BC He utterly beat the armies of Persia

古代ギリシャの東部、マケドニアと呼ばれる地 古代のマケドニアという国で マケドニア王フィリッポス2世の息子が生まれた その伝説的な人物の名前はアレクサンダー 19歳の時にマケドニア王となり アジア小アジア全土を解放することを誓った 紀元前334年、エーゲ海で 彼はペルシャ軍を完全に打ち破った

Alexander the Great His name struck fear into hearts of men Alexander the Great Became a legend 'mongst mortal men

アレクサンダー大王 彼の名は人々の心に恐怖を植え付けた アレクサンダー大王 凡人の間で伝説となった

King Darius III, defeated, fled Persia The Scythians fell by the river Jaxartes Then Egypt fell to the Macedon King as well And he founded the city called Alexandria By the Tigris River, he met King Darius again And crushed him again in the battle of Arbela Entering Babylon and Susa, treasures he found Took Persepolis, the capital of Persia

ダレイオス3世は敗れ、ペルシャから逃亡 スキタイ人はヤクサルテス川で敗れた その後エジプトもマケドニア王の支配下となり 彼はアレクサンドリアという都市を建設した ティグリス川で、彼は再びダレイオス王と遭遇 アルベラでの戦いで再び彼を打ち砕いた バビロンとスサに入ると、宝物を発見 ペルシャの首都ペルセポリスを征服

Alexander the Great His name struck fear into hearts of men Alexander the Great Became a god amongst mortal men

アレクサンダー大王 彼の名は人々の心に恐怖を植え付けた アレクサンダー大王 凡人の間で神となった

A Phrygian King had bound a chariot yoke And Alexander cut the "Gordian Knot" And legend said that who untied the knot He would become the master of Asia Hellenism he spread far and wide The Macedonian learned mind Their culture was a Western way of life He paved the way for Christianity Marching on, marching on The battle-weary marching side by side Alexander's army line by line They wouldn't follow him to India Tired of the combat, pain, and the glory

フリギアの王は戦車を繋ぎ止めていた アレクサンダーは「ゴルディウスの結び目」を解いた 伝説によると、その結び目を解いた者は アジアの支配者になるという ヘレニズムは広く普及した マケドニアの学問的な精神 彼らの文化は西方のライフスタイルであった 彼はキリスト教への道を開いた 進撃を続ける、進撃を続ける 疲れを知らない軍隊が肩を並べて歩く アレクサンダーの軍隊が列をなして歩く 彼らは彼に従ってインドまで行かなかった 戦闘、苦痛、栄光に疲れ果てて

Alexander the Great His name struck fear into hearts of men Alexander the Great He died of fever in Babylon

アレクサンダー大王 彼の名は人々の心に恐怖を植え付けた アレクサンダー大王 バビロンで熱病で亡くなった

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Iron Maiden の曲

#ロック

#イングランド

#イギリス

#ヘビーメタル