Who wants yesterday's papers? Who wants yesterday's girl? Who wants yesterday's papers? Nobody in the world
誰が昨日の新聞を欲しいんだ? 誰が昨日の女を欲しいんだ? 誰が昨日の新聞を欲しいんだ? 世界中の誰も
Well, after this time I finally learned After the pain and hurt After all this, what have I achieved? I've realized it's time to leave
さあ、この時を経て、私はついに学んだ 痛みと傷の後で これだけのことをして、私は何を成し遂げたんだろう? もう潮時だと悟ったんだ
'Cause who wants yesterday's papers? Who wants yesterday's girl? Who wants yesterday's papers? Nobody in the world
だって、誰が昨日の新聞を欲しいんだ? 誰が昨日の女を欲しいんだ? 誰が昨日の新聞を欲しいんだ? 世界中の誰も
I'm living a life of constant change Every day means the turn of a page Yesterday's papers are such bad news Same thing applies to me and you
私は常に変化する人生を送っている 毎日が新たなページをめくることを意味する 昨日の新聞はひどいニュースだ 同じことが私とあなたにも当てはまる
Who wants yesterday's papers? Who wants yesterday's girl? Who wants yesterday's papers? Nobody in the world
誰が昨日の新聞を欲しいんだ? 誰が昨日の女を欲しいんだ? 誰が昨日の新聞を欲しいんだ? 世界中の誰も
It seems very hard to have just one girl When there's a million in the world All of these people just can't wait To fall right into their big mistake
世界に100万人もいるのに たった一人の女性といるのはとても難しいようだ すべての人々は待ちきれない 大きな過ちに陥るのを
'Cause who wants yesterday's papers? Who wants yesterday's girl? Who wants yesterday's papers? Nobody in the world
だって、誰が昨日の新聞を欲しいんだ? 誰が昨日の女を欲しいんだ? 誰が昨日の新聞を欲しいんだ? 世界中の誰も