As I reach for a peach, slide a rind down behind The sofa in San Tropez Breakin’ a stick with a brick on the sand Ridin’ a wave in the wake of an old sedan
桃に手を伸ばし、皮をソファの後ろに滑らせる サントロペのソファの後ろに 砂の上でレンガで棒を折る 古いセダンの波間を波乗りする
Sleepin’ alone in the drone of the darkness Scratched by the sand that fell from my love Deep in my dreams and I still hear her callin’
暗闇のドローンの中で一人で眠る 愛から落ちた砂に傷つけられる 夢の中で、私はまだ彼女の呼び声を聞いている
“If you’re alone, I’ll come ho-ho-home”
「もし君が一人なら、僕は帰るよ」
Backward and homebound, the pigeon, the dove Gone with the wind and the rain, on an airplane Born in a home with no silver spoon I’m drinking champagne like a good tycoon
後ろ向きに、故郷へ、鳩、鳩 風と雨と共に去って、飛行機に乗って 銀のスプーンのない家に生まれた 大物のようにシャンパンを飲んでいる
Sooner than wait for a break in the weather I’ll gather my far-flung thoughts together Speeding away on the wind to a new day
天気の回復を待つよりも早く 遠く離れた考えを集める 風に乗って新しい日へと急ぐ
If you’re alone, I’ll come ho-ho-home
もし君が一人なら、僕は帰るよ
[Slide Guitar Solo]
[スライドギターソロ]
And I pause for a while by a country stile And listen to the things they say Diggin’ for gold in a hole in my hand Open a book, take a look at the way things stand
田舎の踏み stile のそばでしばらく立ち止まり 彼らの言うことを聞く 手の中の穴の中で金を掘る 本を開き、物事の成り行きを見る
And you’re leading me down to the place by the sea I hear your soft voice calling to me Making a date for later by phone
そしてあなたは私を海のそばの場所に連れて行く あなたの優しい声が私に呼びかけているのが聞こえる 後で電話でデートの約束をする
And if you’re alone, I’ll come ho-ho-home
もし君が一人なら、僕は帰るよ
[Piano Solo]
[ピアノソロ]