But in the magic cove, there's a pretty one I asked her where it goes 'cause I really want I wonder if she knows that we're underwater That's the way it goes in this city wonder
でも、魔法の入り江には、素敵な人がいるんだ どこに行くのか、本当に知りたいから彼女に訊ねた 僕たちが水中にいるって、彼女も知ってるのかな この街の不思議さ、そういうものなんだ
Moved to the spot, I'm one of a few A whole lot of everything, but nothin' to do Tilted in a Tesla, partner, ex-wrestler He dates Francesca, they on the Xannies Liposuction schedulеd for Granny She want to save some, add to hеr fanny Girls' trip, Miami at the end of the year Polluted-filled skies, tryin' to think clear I heard the bad news while I was sheddin' a beer Watch out from the coast, Paul Revere We all play a part in the devil's cheer Run to the hills 'cause the end is near
場所に移動したんだ、僕は数少ない一人 ありとあらゆるものがたくさんあるのに、何もすることがない テスラに乗って傾斜してる、相棒は元レスラー フランチェスカと付き合ってる、二人はキサナックス中 おばあちゃんは脂肪吸引の予約を入れた 貯金して、お尻に足したいみたい 女子旅、年の終わりにマイアミ 汚染された空の下、クリアに考えようとする ビールを飲みながら悪い知らせを聞いた 海岸から注意して、ポール・リビア 僕らはみんな悪魔の応援に一役買ってる 終わりが近いから丘に逃げろ
But in the magic cove, there's a pretty one I asked her where it goes 'cause I really want I wonder if she knows that we're underwater That's the way it goes in this city wonder
でも、魔法の入り江には、素敵な人がいるんだ どこに行くのか、本当に知りたいから彼女に訊ねた 僕たちが水中にいるって、彼女も知ってるのかな この街の不思議さ、そういうものなんだ
Yo, a desolate city where it hurts to smile Ran into the Reverend, says it's been a while I'm reining in a rando', she's a social scandal Gave ourselves a handout when it's too much to bear ABC boys raided the mayor Like Shaun, he's a Ryder, took on the dare Now he's singin' like a birdy, pullin' on his hair Trendin' on Twitter's what some of us live for Friendship's here, but now fuckin' revolving door All of this a joke? Pauly Shore Bullshit keeps comin', maybe I'm a matador What are we livin' for?
よ、笑顔が痛むような荒涼とした街 牧師に会った、長いこと会ってないな ランダムな女を従えている、彼女は社交界のスキャンダル 耐えられないほどの時、自分たちに施しを与えた ABCの連中は市長を襲撃した ショーンみたいに、彼はライダーで、挑戦を受け入れた 今は鳥みたいに歌ってる、髪を引っ張ってる ツイッターでトレンドになることが、僕らの一部が生きがい 友情はあるんだけど、今やクソみたいな回転ドア これ全部ジョーク?ポーリ・ショア クソみたいなことはずっと続いて、もしかしたら俺は闘牛士なのかもしれない 一体何のために生きてるんだ?
Are we all losin' our minds? Because life got in the way (Hey, hey, hey) They will be here just in time Your replacement is here to stay (Ah-ah-ah-ah)
みんな気が狂ってきているのか? だって人生が邪魔をしたんだ (ヘイ、ヘイ、ヘイ) 彼らはちょうどいいタイミングでここに来るだろう 君の代わりはここにいて、居座るんだ (アー、アー、アー、アー)
New gold, fool's gold Everythin' will disappear (New gold) Someone's out here Who traveled far too many years (New gold) To nowhere, nowhere Nothin' here is ever real (New gold) New gold, fool's gold (New gold) Everythin' will disappear, disappear Disappear, disappear, disappear Disappear, disappear, disappear Disappear, disappear, disappear Disappear, disappear, disappear
新しい金、愚者の金 すべてが消えてしまうだろう (新しい金) 誰かがここにいる 何年も遠くまで旅をしてきた人 (新しい金) どこにもない、どこにもない ここは何も本物じゃない (新しい金) 新しい金、愚者の金 (新しい金) すべてが消えてしまうだろう、消えてしまうだろう 消えてしまうだろう、消えてしまうだろう、消えてしまうだろう 消えてしまうだろう、消えてしまうだろう、消えてしまうだろう 消えてしまうだろう、消えてしまうだろう、消えてしまうだろう 消えてしまうだろう、消えてしまうだろう、消えてしまうだろう
But in the magic cove, there's a pretty one I asked her where it goes 'cause I really want I wonder if she knows that we're underwater That's the way it goes in this city wonder But in the magic cove, there's a pretty one (New gold) I asked her where it goes 'cause I really want I wonder if she knows that we're underwater That's the way it goes in this city wonder (Ah-ah-ah-ah) (New gold, fool's gold) But in the magic cove, there's a pretty one (Everythin' will disappear) I asked her where it goes 'cause I really want (New gold) (Someone's out here) I wonder if she knows that we're underwater (Who traveled far too many years) That's the way it goes in this city wonder (New gold) (To nowhere, nowhere) But in the magic cove, there's a pretty one (Nothin' here is ever real) I asked her where it goes 'cause I really want (New gold) (New gold, fool's gold) I wonder if she knows that we're underwater (New gold) (Everythin' will disappear) That's the way it goes in this city wonder
でも、魔法の入り江には、素敵な人がいるんだ どこに行くのか、本当に知りたいから彼女に訊ねた 僕たちが水中にいるって、彼女も知ってるのかな この街の不思議さ、そういうものなんだ でも、魔法の入り江には、素敵な人がいるんだ (新しい金) どこに行くのか、本当に知りたいから彼女に訊ねた 僕たちが水中にいるって、彼女も知ってるのかな この街の不思議さ、そういうものなんだ (アー、アー、アー、アー) (新しい金、愚者の金) でも、魔法の入り江には、素敵な人がいるんだ (すべてが消えてしまうだろう) どこに行くのか、本当に知りたいから彼女に訊ねた (新しい金) (誰かがここにいる) 僕たちが水中にいるって、彼女も知ってるのかな (何年も遠くまで旅をしてきた人) この街の不思議さ、そういうものなんだ (新しい金) (どこにもない、どこにもない) でも、魔法の入り江には、素敵な人がいるんだ (ここは何も本物じゃない) どこに行くのか、本当に知りたいから彼女に訊ねた (新しい金) (新しい金、愚者の金) 僕たちが水中にいるって、彼女も知ってるのかな (新しい金) (すべてが消えてしまうだろう) この街の不思議さ、そういうものなんだ