’tis the damn season

この曲は、テイラー・スウィフトが故郷に戻り、昔の恋人との再会を描いています。年末年始の特別な時期に、二人は再び惹かれ合い、思い出が蘇ります。しかし、彼女はハリウッドに戻らなければならないことを知り、二人の関係は再び途絶えてしまうという切ない物語です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

If I wanted to know who you were hanging with While I was gone, I would've asked you It's the kind of cold, fogs up windshield glass But I felt it when I passed you There's an ache in you, put there by the ache in me But if it's all the same to you It's the same to me

もし私があなたを知りたければ、私がいなくなる間に誰と過ごしていたのか、あなたに聞いていたでしょう。 それは寒くて、フロントガラスが曇るようなものだけど、あなたの横を通り過ぎる時に感じました。 あなたの心の痛みは、私の心の痛みによって置かれたものです。 でも、もしあなたがそれでいいなら、私もそれでいいんです。

So we could call it even You could call me "babe" for the weekend ​'Tis the damn season, write this down I'm stayin' at my parents' house And the road not taken looks real good now And it always leads to you and my hometown

だから、私たちは帳尻を合わせられるわ。 あなたは週末の間、私を「ベイビー」って呼んでくれるでしょう。 忌々しい季節がやってきました、書き留めておいて。 私は両親の家で過ごしています。 そして、選ばなかった道は今、とてもよく見えるんです。 そして、それはいつもあなたと私の故郷につながっているのよ。

I parkеd my car right between the Methodist And thе school that used to be ours The holidays linger like bad perfume You can run, but only so far I escaped it too, remember how you watched me leave But if it's okay with you, it's okay with me

私は車をメソジスト教会と、私たちが通っていた学校のちょうど間に止めました。 ホリデーは、まるで嫌な香水の匂いのように、いつまでも残ります。 あなたは逃げることはできるけど、そんなに遠くには行けません。 私も逃げ出したのよ、あなたが私を見送っていたのを覚えていますか? でも、もしあなたがそれでいいなら、私もそれでいいんです。

We could call it even You could call me "babe" for the weekend ​'Tis the damn season, write this down I'm stayin' at my parents' house And the road not taken looks real good now Time flies, messy as the mud on your truck tires Now I'm missing your smile, hear me out We could just ride around And the road not taken looks real good now And it always leads to you and my hometown

私たちは帳尻を合わせられるわ。 あなたは週末の間、私を「ベイビー」って呼んでくれるでしょう。 忌々しい季節がやってきました、書き留めておいて。 私は両親の家で過ごしています。 そして、選ばなかった道は今、とてもよく見えるんです。 時は流れ、トラックのタイヤについた泥のように、ぐちゃぐちゃになっています。 あなたの笑顔が恋しくなっています、聞いてください。 私たちはただ車で走り回ればいいんです。 そして、選ばなかった道は今、とてもよく見えるんです。 そして、それはいつもあなたと私の故郷につながっているのよ。

Sleep in half the day just for old times' sake I won't ask you to wait if you don't ask me to stay So I'll go back to L.A. and the so-called friends Who'll write books about me if I ever make it And wonder about the only soul Who can tell which smiles I'm fakin' And the heart I know I'm breakin' is my own To leave the warmest bed I've ever known We could call it even Even though I'm leaving And I'll be yours for the weekend ​'Tis the damn season

昔の思い出のためだけに、一日中寝ていましょう。 もしあなたが私に待っていてくれと言わなければ、私もあなたに待っていてくれるとは言いません。 だから私はL.A.と、もし私が成功したら私のことを本にするだろうという、いわゆる友達の元に戻ります。 そして、私のどれだけの笑顔が偽物だったのか、誰だけが分かるのかと、疑問に思います。 そして、私が傷つけているのは、自分が知っている自分の心だけです。 自分が今まで経験した中で一番温かいベッドを離れるために。 私たちは帳尻を合わせられるわ。 たとえ私が去ったとしても。 そして、私は週末の間、あなただけのものになるでしょう。 忌々しい季節がやってきました。

We could call it even You could call me "babe" for the weekend ​'Tis the damn season, write this down I'm stayin' at my parents' house And the road not taken looks real good now Time flies, messy as the mud on your truck tires Now I'm missing your smile, hear me out We could just ride around And the road not taken looks real good now And it always leads to you and my hometown

私たちは帳尻を合わせられるわ。 あなたは週末の間、私を「ベイビー」って呼んでくれるでしょう。 忌々しい季節がやってきました、書き留めておいて。 私は両親の家で過ごしています。 そして、選ばなかった道は今、とてもよく見えるんです。 時は流れ、トラックのタイヤについた泥のように、ぐちゃぐちゃになっています。 あなたの笑顔が恋しくなっています、聞いてください。 私たちはただ車で走り回ればいいんです。 そして、選ばなかった道は今、とてもよく見えるんです。 そして、それはいつもあなたと私の故郷につながっているのよ。

It always leads to you and my hometown

それはいつもあなたと私の故郷につながっているのよ。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Taylor Swift の曲

#ポップ

#アメリカ

#フォーク

#バラード