Gib mir deine Augen

この曲は、目の光や涙を相手に要求する、不穏な歌詞です。相手から何かを得たいという執念を感じさせ、目の光や涙を手に入れることで、魂を手に入れようとする様子が描かれています。全体的に、強い暗喩と比喩が用いられており、相手の魂を手に入れるために、あらゆるものを奪い取ろうとする、狂気に満ちた愛が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Schenk mir was, lass etwas hier Lass bitte etwas hier von dir Ein paar Tränen wären fein Reib mich abends damit ein Die Träne fließt, doch fließt sie schwach Ich schlage zu und helfe nach Und wenn ich schon um Wasser bitte Nehm' ich doch gleich die Brunnen mit

何かを私にくれ、ここに何かを残して お願いだから、ここにあなたの一部を残して 涙を少しくれれば嬉しい 夜にそれを塗りたくって 涙は流れるけど、弱々しく 私は叩きつけて、手伝うんだ 水を求めているのに 井戸ごと持って行ってしまう

Gib mir deine Augen Gib mir dein Licht Schenk mir deine Tränen Die Selle will ich nicht Schenk mir was …

あなたの目をください あなたの光をください あなたの涙をください 魂はいらないんです 私に何かをください...

Schenk mir, was ich bitte sehr Deine Schenkel hängen schwer Nimm die Lippen vom Gesicht Riechen schlecht, brauch' ich nicht Die Augen sind der Seele Pforten Will sie pflegen, will sie horten Nur das Glück in der Versicht Gib sie her, du brauchst sie nicht

お願いだから、私にください あなたの太ももは重く垂れ下がっている 唇を顔から離してください 臭くて、いらないんです 目は魂の入り口です それを守りたい、それを抱えたい 隠された幸福だけ それを私にください、もういらないでしょう

Gib mir deine Augen Gib mir dein Licht Schenk mir deine Tränen Die Selle will ich nicht Schenk mir was …

あなたの目をください あなたの光をください あなたの涙をください 魂はいらないんです 私に何かをください...

Aus den Augenhöhlen Will sich die Seele stehlen Ich stopfe Stück für Stück Die Seele in den Kopf zurück

目の穴から 魂は逃げ出そうとする 私は少しずつ 魂を頭に戻していく

Gib mir deine Augen Gib mir dein Licht Schenk mir deine Tränen Die Selle will ich nicht Schenk mir was …

あなたの目をください あなたの光をください あなたの涙をください 魂はいらないんです 私に何かをください...

Gib mir deine Augen Gib mir dein Licht Schenk mir deine Tränen Doch Weine sollst du nicht

あなたの目をください あなたの光をください あなたの涙をください でも、泣かないでください

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rammstein の曲

#ロック

#インダストリアル

#ヘビーメタル

#メタル