Roadkill

この曲は、葛藤と自己嫌悪の中で、成功への道を歩む若者が、自分自身との闘いを歌っています。有名になり、生活費を稼ぐためには、自分の気持ちや行動を犠牲にすることも厭わない様子が描かれており、特に自分の価値観と周囲の期待とのギャップに苦しんでいる様子がわかります。しかし、曲の後半では、一筋の光が差し込み、孤独な自分を受け入れてくれる存在が現れ、希望を感じさせます。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Well, I touch down and run to my connection Man in the gift shop called me a fag I feel like my tucked-up erection There's a pressure all over my head And I know this is how I get paid, but It's not really how I wanna get laid, so Hundred forty when I last got weighed And I'm gonna lose more by Saturday

空港に着いて、乗り継ぎ便へ向かう。お土産屋のおっさんに「ヘタレ」呼ばわりされた。 勃起を隠しているみたいに感じるんだ。頭の中は不安でいっぱいだ。 これが金を得る方法だと分かってるんだけど、 女と寝たい方法じゃないんだ。 体重は最後に測ったとき140ポンドだったけど、​土曜までにはもっと減るだろう。

And they're playing your song on the radio station Mugging me off all across the nation If you don't eat, then you'll never grow I should've learnt that quite a while ago I know it gets hard sometimes Making out with people that you don't like I know you don't feel alright But you look just fine to me

ラジオで君の曲が流れてる。 全国でバカにされてる気分だ。 食べなきゃ大きくなれないんだよ。 もっと早く気づけばよかったのに。 つらいこともあるのは分かってる。 嫌いな人とキスするのは大変なんだ。 気持ち悪いのは分かってるけど、​君には良く見えるよ。

Well, I pissed myself on a Texan intersection With George spilling things all over his bag And I took shit for being quiet during the election And maybe that's fair, but I'm a busy guy I get stoned and go where I get paid, but It's not really how babies get made, so I'll take a minute when I think I won't die from stopping Oh, I'm just a busy guy

テキサスの交差点で、自分のズボンにオシッコしちゃったんだ。 ジョージはバッグから物をこぼしてたし。 選挙で静かにしてたから、みんな俺のことバカにした。 確かにそうかもしれないけど、俺は忙しいんだ。 麻薬を吸って、金になる場所に行くんだ。 でも、子供が生まれる方法じゃないんだよ。 だから、死ぬほど疲れないうちに、少し休憩を取ろうかな。 ああ、俺はただ忙しいだけなんだ。

And they're playing your song on the radio station Mugging me off all across the nation If you don't shoot, then you'll never know You should've learnt that quite a while ago I know it gets hard sometimes Taking out your shit on the ones you like You know, I didn't feel alright Until you spoke to me

ラジオで君の曲が流れてる。 全国でバカにされてる気分だ。 撃たなきゃ、何も分からないんだよ。 もっと早く気づけばよかったのに。 つらいこともあるのは分かってる。 好きな人に八つ当たりするのは大変なんだ。 気分が悪かったのは本当だよ。 でも、君が話しかけてくれたから。

You, I've been waiting for you My whole life, waiting for you I've been waiting for you

君をずっと待ってたんだ。 人生をかけて君を待ってたんだ。

Well, I'm gonna get a gun but it's for her protection Or maybe I'll get myself a fun knife

銃を手に入れようと思う。彼女を守るために。 それとも、面白いナイフでも手に入れるか。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#カントリー

#ロック

#ポップ

#イギリス