I'm rememberin' I promised to forget you now But it's rainin' and I'm callin' drunk And my medicine is drownin' your perspective out So I ain't takin' any fault Am I honest still? Am I half the man I used to be? I doubt it, forget about it, whatever It's all the same anyways
今は忘れようと誓ったはずなのに 雨降ってるし、酔って電話してるんだ 薬は君の視点をごまかしてる だから、責任は負わないよ まだ正直者かな?昔みたいに半分でいい男かな? どっちでもいいよ、忘れるよ、どうでもいい 結局全部同じなんだ
I ain't proud of all the punches that I've thrown In the name of someone I no longer know For the shame of bein' young, drunk, and alone Traffic lights and a transmitter radio I don't like that when they threw me in the car I gave your name as my emergency phone call Honey, it rang and rang Even the cops thought you were wrong for hangin' up I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you
もう知らない人のために 何度も殴り合いをしたのは誇りじゃない 若くて酔っ払って一人でいるのは恥ずかしい 信号機とラジオの電波 車に乗せられたとき嫌だった 緊急連絡先に君の電話番号を登録した ハニー、何度も鳴った 警察ですら、君が電話に出なかったのはおかしいと思った 酔って電話する、酔っ払って死ぬ、君のために死ぬ
I'm untetherin' from the parts of me you'd recognize From charmin' to alarmin' in seconds I'll be bedridden, I'll let the pain metastasize But that's morning, I'll forget it And the dial tone is all I have
君が知る昔の自分から離れていくんだ 魅力的から恐ろしくなるまでわずか数秒で 寝たきりになって、痛みを拡大させていく でもそれは朝の話だ、忘れるさ そして、ダイヤルトーンだけが頼り
I ain't proud of all the punches that I've thrown In the name of someone I no longer know For the shame of bein' young, drunk, and alone Traffic lights and a transmitter radio I don't like that when they threw me in the car I gave your name as my emergency phone call Honey, it rang and rang Even the cops thought you were wrong for hangin' up I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you
もう知らない人のために 何度も殴り合いをしたのは誇りじゃない 若くて酔っ払って一人でいるのは恥ずかしい 信号機とラジオの電波 車に乗せられたとき嫌だった 緊急連絡先に君の電話番号を登録した ハニー、何度も鳴った 警察ですら、君が電話に出なかったのはおかしいと思った 酔って電話する、酔っ払って死ぬ、君のために死ぬ
Well, I'd die for you
君のために死ぬよ
I beg you, sir, just let me call I'll give you my blood alcohol I'll rot with all the burnouts in the cell I'll change my faith, I'll praise the flag Let's wait, I swear she'll call me back "Son, are you a danger to yourself?" Fuck that, sir, just let me call I'll give you my blood alcohol I'll rot with all the burnouts in the cell I'll change my faith, I'll kiss the badge Let's wait, I swear she'll call me back "Son, why do you do this to yourself?"
お願いです、電話させてください 血中アルコール濃度を教えてあげます 刑務所の落ちこぼれと一緒に腐ります 信仰を変えて、旗をたたえます 待ってください、きっと彼女から電話が来ます 『息子さん、自分自身に危険を感じていますか?』 クソくらえ、電話させてください 血中アルコール濃度を教えてあげます 刑務所の落ちこぼれと一緒に腐ります 信仰を変えて、バッジにキスします 待ってください、きっと彼女から電話が来ます 『息子さん、なぜ自分自身にこんなことをするのですか?』
And I said I ain't proud of all the punches that I've thrown In the name of someone I no longer know (I no longer know) For the shame of bein' young, drunk, and alone Traffic lights and a transmitter radio I don't like that when they threw me in the car I gave your name as my emergency phone call Honey, it rang and rang Even the cops thought you were wrong for hangin' up I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you
そして、もう知らない人のために 何度も殴り合いをしたのは誇りじゃない (もう知らない) 若くて酔っ払って一人でいるのは恥ずかしい 信号機とラジオの電波 車に乗せられたとき嫌だった 緊急連絡先に君の電話番号を登録した ハニー、何度も鳴った 警察ですら、君が電話に出なかったのはおかしいと思った 酔って電話する、酔っ払って死ぬ、君のために死ぬ