Sometimes I get to feelin' I was back in the old days, long ago When we were kids, when we were young Things seemed so perfect, you know? The days were endless, we were crazy, we were young The sun was always shinin', we just lived for fun Sometimes it seems like lately, I just don't know The rest of my life's been just a show
昔に戻ったような気がするんだ、ずいぶん昔に 僕らが子供だった頃、若かった頃 すべてが完璧に見えたよね? 日々は果てしなく、僕らは狂っていた、若かった 太陽はいつも輝いていて、僕らはただ楽しむために生きていた 最近はよくわからないんだ 残りの人生はただの見せかけみたいだ
Those were the days of our lives The bad things in life were so few Those days are all gone now, but one thing is true When I look and I find I still love you
あれは僕らの日々だった 人生の悪いことはほとんどなかった あの日々はすべて過ぎ去ったけど、ひとつだけ確かなことがある 振り返ってみると、君をまだ愛している
You can't turn back the clock, you can't turn back the tide Ain't that a shame? Ooh, I'd like to go back one time on a roller coaster ride When life was just a game No use in sittin' and thinkin' on what you did When you can lay back and enjoy it through your kids Sometimes it seems like lately, I just don't know Better sit back and go with the flow
時計の針を戻すことはできないし、潮の流れを変えることもできない 残念なことだな ああ、もう一度ジェットコースターに乗れるなら、あの頃に戻りたい 人生がゲームだった頃 過去のことばかり考えて座っているのは無駄だ 子供たちを通して人生を楽しめばいい 最近はよくわからないんだ 流れに身を任せて、ただ座っているのがいい
'Cause these are the days of our lives They've flown in the swiftness of time These days are all gone now, but some things remain When I look and I find no change
だって、これらは僕らの日々なんだ あっという間に過ぎた あの日々はすべて過ぎ去ったけど、変わらないものもいくつかある 振り返ってみると、何も変わっていない
Those were the days of our lives, yeah The bad things in life were so few Those days are all gone now, but one thing's still true When I look and I find I still love you
あれは僕らの日々だった、そうさ 人生の悪いことはほとんどなかった あの日々はすべて過ぎ去ったけど、ひとつだけ確かなことがある 振り返ってみると、君をまだ愛している
I still love you
君をまだ愛している