『Shoot Me Down』は、ニック・ケイヴ&ザ・バッド・シーズの楽曲で、愛と喪失、そして危険なまでの情熱を探求したものです。歌詞は、語り手が自分の破滅を予感しながら、恋人による比喩的な「撃ち落とし」を受け入れるという、緊張感に満ちた雰囲気を作り出しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

A most sentimental night You hold me in your sights Shoot me down And though there ain't no enemy here You keep me very near And shoot me down Shoot me down Your hands, they flutter up Armed and dangerous, my buttercup Shoot me down In flames

感傷的な夜 あなたは私を銃口で捉えている 撃ち落として 敵はいないのに あなたは私を近くに置いて 撃ち落として 撃ち落として あなたの手は震えている 武装して危険な、私の愛しい人 撃ち落として 炎の中で

Stand back, baby, stand back and let me breathe I think I'm falling out of here I can hear the grass grow I can hear the melting snow I can feel your breath against my ear I might just disappear Yeah, wouldn't that be nice? Yeah, wouldn't that be nice? Well, wouldn't that be nice?

下がれ、下がっていま一度息を吸わせてくれ ここから落ちていく気がする 草の音が聞こえる 雪解けの音が聞こえる 耳元であなたの息遣いが聞こえる 消えてしまうかもしれない ああ、なんて素敵なことだろう ああ、なんて素敵なことだろう ああ、なんて素敵なことだろう

I look into your eyes And it comes as no great surprise You're gonna shoot me down Shoot me down I know that when you smile It'll only be just a short little while Shoot me down In flames

あなたの目を見つめると 別に驚くことでもないが あなたは私を撃ち落とすだろう 撃ち落として あなたが微笑む時 それはほんの束の間だけだと分かっている 撃ち落として 炎の中で

Shoot me down (Shoot me down) In flames (Shoot me down) Shoot me down (Shoot me down) In flames (Shoot me down) You're gonna shoot me down (Shoot me down) In flames (Shoot me down) Shoot me down, shoot me down in flames (Shoot me down) Shoot me down in flames (Shoot me down) Shoot me down in flames (Shoot me down) Shoot me down in flames (Shoot me down)

撃ち落として(撃ち落として) 炎の中で(撃ち落として) 撃ち落として(撃ち落として) 炎の中で(撃ち落として) あなたは私を撃ち落とすだろう(撃ち落として) 炎の中で(撃ち落として) 撃ち落として、炎の中で撃ち落として(撃ち落として) 炎の中で撃ち落として(撃ち落として) 炎の中で撃ち落として(撃ち落として) 炎の中で撃ち落として(撃ち落として)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nick Cave & The Bad Seeds の曲

#ロック

#バラード