Take it from the wolves To make it out the woods together is an art We couldn't do such a thing We were too afraid of the dark
狼たちから学ぶ 森を抜け出すには、二人で協力することが必要なんだ 私たちはそんなことはできなかった 暗闇を恐れてた
So you drove far, far, far away From the life we built Brick by brick just until We were swept up in the cruelest cyclone Oh, my eyes were glued to yours As we chose to ignore The rattling floorboards Now I'm sleeping alone
だからあなたは、遠く、遠く、遠くへ 私たちが築いた生活から レンガを積み重ねて 残酷なサイクロンに巻き込まれるまで ああ、私の目はあなたに釘付けだった 私たちは、床板のガタガタ音を無視することを選んで 今は一人で寝ている
Four full laps around the sun We wouldn't admit that we were done Now I may very well havе just lost the one (I may very wеll have just lost the one) I'm a January baby, you were born in June An ice-cold bitch when you burn like noon Was it hidden in the cards that I'd lose you? Was it written in the stars that we'd meet a little too soon?
太陽の周りを4周もした 私たちは、終わりだと認めたくない 今、私はまさに、たった一人の人を失いかけているかもしれない (まさに、たった一人の人を失いかけているかもしれない) 私は1月の生まれ、あなたは6月の生まれ 昼のように燃えるあなたに、私は氷のように冷酷 あなたを失う運命だったのか 出会いが早すぎたことが、星に書かれていたのか?
Just a little too soon On the wrong blue moon The wrong blue moon Just a little too soon
早すぎただけ 間違ったブルームーンで 間違ったブルームーンで 早すぎただけ
You are good It's that very goodness that antagonizes me How could I ever measure up? It took being written out the novel to finally see That you care more about
あなたは良い人 その優しさが、私を敵対的にさせてしまう どうすればあなたに匹敵できるだろう? 小説から書き出されるまで気付かなかった あなたがもっと大切に思っているのは
Being good than being good to me And, yes, the difference may be subtle But it woulda saved us, baby Oh, I've never been worried 'Bout getting my hands dirty But you wash yours of any ownership In the mess we made
良い人間であることよりも、私にとって良い人間であること 確かに、違いは微妙かもしれないけど それは私たちを救ってくれたはずなのに、愛しい人 私は、手を汚すことを恐れたことがない でもあなたは、私たちが作り出した混乱の 責任をすべて洗い流してしまう
Four full laps around the sun We wouldn't admit that we were done Now I may very well have just lost the one (I may very well have just lost the one) I'm a January baby, you were born in June An ice-cold bitch when you burn like noon Was it hidden in the cards that I'd lose you? Was it written in the stars that we'd meet a little too soon?
太陽の周りを4周もした 私たちは、終わりだと認めたくない 今、私はまさに、たった一人の人を失いかけているかもしれない (まさに、たった一人の人を失いかけているかもしれない) 私は1月の生まれ、あなたは6月の生まれ 昼のように燃えるあなたに、私は氷のように冷酷 あなたを失う運命だったのか 出会いが早すぎたことが、星に書かれていたのか?
Just a little too soon On the wrong blue moon The wrong blue moon
早すぎただけ 間違ったブルームーンで 間違ったブルームーンで
And I know it's not every day you meet somebody like you It's once in the bluest moon, the love we had and still do Maybe I'll give you a call when I turn thirty-two And you'll say, "Who knew?
あなたのような人に会うのは、毎日あることじゃないってわかってる それは、青すぎる月の時だけ、私たちが持っていた、そしてまだ持っている愛 32歳になったら電話してみようかな そしたらあなたはきっと、「誰が思っただろう」って言うでしょう
The four full laps around the sun Once upon a time when we were young You were really always gonna be the one" (I hope that you're always gonna be the one) I'm a January baby, you were born in June An ice-cold bitch when you burn like noon Was it hidden in the cards that I'd lose you? Was it written in the stars that we'd meet a little too soon?
太陽の周りを4周もした 昔、私たちが若かった頃 あなたは、いつも唯一の人だったんだよ" (あなたは、いつも唯一の人であってほしい) 私は1月の生まれ、あなたは6月の生まれ 昼のように燃えるあなたに、私は氷のように冷酷 あなたを失う運命だったのか 出会いが早すぎたことが、星に書かれていたのか?
Just a little too soon On the wrong blue moon The wrong blue moon Just a little too soon
早すぎただけ 間違ったブルームーンで 間違ったブルームーンで 早すぎただけ
A little too soon It would've been you
早すぎただけ あなただったらよかったのに