Scenes from an Italian Restaurant

この曲は、ビリー・ジョエルがイタリアンレストランで過ごす夜を歌い、昔の恋人たちであるブレンダとエディの思い出話も織り交ぜています。ブレンダとエディは、かつては人気者で、幸せに過ごしていましたが、結婚後、喧嘩が増え、結局離婚してしまいました。歌詞は、彼らの関係を振り返りながら、レストランでの会話や、昔の思い出を切なく、そして少しユーモラスに描いています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

A bottle of white, a bottle of red Perhaps a bottle of rosé instead We'll get a table near the street In our old familiar place You and I, face to face, mmm A bottle of red, a bottle of white It all depends upon your appetite I'll meet you any time you want In our Italian restaurant

白ワインか赤ワインか それともロゼがいいかな 通りの見えるテーブルを予約しよう いつもの馴染みの場所で 僕たち二人、向かい合って、うん 赤ワインか白ワインか それはあなたの気分次第 いつでも会えるよ このイタリアンレストランで

Things are okay with me these days Got a good job, I got a good office I got a new wife, got a new life And the family is fine Oh, lost touch long ago You lost weight, I did not know You could ever look so nice after so much time

最近はうまくいってるよ 仕事もいいし、オフィスもいい 新しい妻もいて、新しい生活も 家族も元気だし 昔はよく連絡を取ってたけど 長い間会わなかったから 君がこんなに綺麗になったなんて知らなかったよ

Do you remember those days hanging out at the Village Green? Engineer boots, leather jackets and tight blue jeans Oh, you drop a dime in the box Play a song about New Orleans Cold beer, hot lights My sweet romantic teenage nights

ヴィレッジ・グリーンで一緒に過ごした日々を覚えているかい? エンジニアブーツ、革ジャン、タイトなジーンズ ジュークボックスに10セントコインを入れて ニューオーリンズの歌を流したよね 冷たいビール、明るい光 甘くロマンティックな10代の夜

(Yeah, yeah!) (Oh, oh, oh) (Oh, oh, oh)

(Yeah, yeah!) (Oh, oh, oh) (Oh, oh, oh)

Brenda and Eddie were the popular steadies And the king and the queen of the prom Riding around with the car top down and the radio on Nobody looked any finer Or was more of a hit at the Parkway Diner We never knew we could want more than that out of life Surely Brenda and Eddie would always know how to survive

ブレンダとエディは、学校で人気者で プロムのキングとクイーンだったよね オープンカーに乗って、ラジオをガンガン鳴らしながらドライブしてた 誰よりも輝いていて パークウェイ・ダイナーでも一番人気だった あの頃は、これ以上何も望まなかった ブレンダとエディならきっとうまくやっていけると思っていたよ

Brenda and Eddie were still goin' steady in the summer of '75 When they decided their marriage should be at the end of July Everyone said they were crazy “Brenda, you know that you're much too lazy And Eddie could never afford to live that kind of life” Oh, but there we were waving Brenda and Eddie goodbye

ブレンダとエディは、1975年の夏もずっとラブラブだった 7月に結婚すると決めたんだ みんな、彼らがどうかしていると言ってた "ブレンダ、あなたは怠け者すぎるよ エディはそんな生活なんて無理だよ" でも、僕たちは、ブレンダとエディに別れを告げた

Well, they got an apartment with deep pile carpets And a couple of paintings from Sears A big waterbed that they bought with the bread They had saved for a couple of years They started to fight when the money got tight And they just didn't count on the tears (Oh, oh)

彼らは、深めのパイルカーペットが敷かれたアパートを手に入れた シアーズで買った絵画を飾って 何年も貯めたお金で買った大きなウォーターベッドもあった お金が足りなくなって喧嘩が始まった 涙なんて思ってもみなかったんだ (Oh, oh)

(Oh, oh, oh)

[ブリッジ] Yeah, ロックンロール! [サックスソロ

Well, they lived for a while in a very nice style But it's always the same in the end They got a divorce as a matter of course And they parted, the closest of friends Then the king and the queen went back to the green But you can never go back there again (No, oh)

彼らはしばらくの間、とても裕福に暮らしていた でも、結局はいつも同じ 当然のように離婚して 別れたけど、親友同士だった そして、キングとクイーンは、グリーンに戻った でも、そこには二度と戻れないんだ (No, oh)

Brenda and Eddie had it already by the summer of '75 From the high to the low to the end of the show For the rest of their lives They couldn't go back to the Greasers The best they could do was pick up their pieces We always knew they would both find a way to get by Oh, and that's all I heard about Brenda and Eddie Can't tell you more 'cause I told you already And here we are waving Brenda and Eddie goodbye (Oh, oh, oh) (Oh, oh, oh) (Oh, oh, oh)

ブレンダとエディは、1975年の夏ですでに終わりを迎えていた 最高潮からどん底へ、そしてショーの終わりまで その後の人生は グリーサーズには戻れなかった できることは、ただ破片を集めることだけ 僕たちは、二人が必ず乗り越えると思っていた ブレンダとエディについて、これ以上は言えないよ もうすでに全部話したから 僕たちは、ブレンダとエディに別れを告げているんだ (Oh, oh, oh) (Oh, oh, oh) (Oh, oh, oh)

(Yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah)

Bottle of red, ooh bottle of white Whatever kind of mood you're in tonight I'll meet you anytime you want In our Italian restaurant

赤ワインか、おお、白ワインか どんな気分でも いつでも会えるよ このイタリアンレストランで

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Billy Joel の曲

#ロック

#アメリカ

#オーケストラ

#バラード

#ジャズ

#シンガーソングライター