Watch your mouth Your speech is slurred enough That you might swallow your tongue You'd want to give up the ghost With just a little more poise than that Or was it God who chokes In these situations, running late, no, no He called in, he called in The hospice is A relaxing weekend getaway Where you're a cut above all the rest Sick and sad patients On first name basis with all the top physicians
言葉に気をつけろ 舌が滑らかに回りすぎて 舌を噛み切りそうだ もう少し落ち着き払っていれば 幽霊だって諦めるだろう それとも、こういう状況で息が詰まるのは神なのか? 遅刻だ、いや違う 彼は電話してきた、電話してきたんだ ホスピスは くつろげる週末の保養地だ そこで君は他より一段抜きん出ている 病んで悲しみに満ちた患者たち 一流の医師たちとはみんな下の名で呼び合う仲だ
Prescribed pills To offset the shakes To offset the pills You know you should take It a day at a time
処方された薬 震えを鎮めるために 薬の副作用を打ち消すために 君は飲むべきだと分かっている 一日一日を大切に
That's when you stutter something profound To the support on the line And with the way you've been talking Every word gets you a step closer to hell No I just can't help it To say what everyone else is thinking Let me state the obvious again
その時、君は電話口のサポートスタッフに 何か深遠なことをどもりながら言う そして君の話し方だと 一言ごとに地獄への階段を上っている いや、仕方がないんだ 誰もが考えていることを口に出してしまう またしても明白なことを言わせてくれ
Prescribed pills To offset the shakes To offset the pills You know you should take It a day at a time Prescribed pills To offset the shakes To offset the pills You know you should take It a day at a time
処方された薬 震えを鎮めるために 薬の副作用を打ち消すために 君は飲むべきだと分かっている 一日一日を大切に 処方された薬 震えを鎮めるために 薬の副作用を打ち消すために 君は飲むべきだと分かっている 一日一日を大切に
I am Alone in this bed, house, and head And she never fixes this But at least she Makes me forget I am Alone in this bed, house, and head And she never fixes this But at least she Makes me forget
私は このベッド、この家、この頭の中で一人ぼっちだ そして彼女は決してこれを直さない でも少なくとも彼女は 私に忘れさせてくれる 私は このベッド、この家、この頭の中で一人ぼっちだ そして彼女は決してこれを直さない でも少なくとも彼女は 私に忘れさせてくれる
Prescribed pills To offset the shakes To offset the pills You know you should take It a day at a time Prescribed pills To offset the shakes To offset the pills You know you should take It a day at a time
処方された薬 震えを鎮めるために 薬の副作用を打ち消すために 君は飲むべきだと分かっている 一日一日を大切に 処方された薬 震えを鎮めるために 薬の副作用を打ち消すために 君は飲むべきだと分かっている 一日一日を大切に
他の歌詞も検索してみよう
Panic! at the Disco の曲
#ロック
-
叙情的な歌詞が特徴のOpethの楽曲「Black Rose Immortal」の日本語訳です。絶望、孤独、そして失われた愛を描いたこの曲は、聴く者を深い感情の旅へと誘います。
-
この曲は、恋に落ちる瞬間のドキドキ感を歌ったものです。相手を見つめるたびに、その人の過去や未来が目に浮かぶような感覚と、ダンスを通じて夜が輝き出すような高揚感が表現されています。
-
AC/DC の「Back in Black」とヴァネッサ・カールトンの「A Thousand Miles」のマッシュアップ。ニール・シシエレガによる作品。
-
この曲は、夢を追いかける男の物語を歌っています。男は、成功への道を探し、努力を重ねますが、結局は夢は叶わず、失意に暮れます。それでも男は、諦めずに前を向いて生きていくことを決意します。