Yeah, ain't no need of stopping, girl, uh Yeah, there ain't no need of stopping, girl Yeah, okay
ああ、止まる必要はないよ、女の子、うん ああ、止まる必要はないよ、女の子 ああ、わかった
Met you out on Broadway on the hottest night in town We arrived solo but we were being chased around Saw you being cornered by some guy you used to know Stepped in between the both of y'all, said "I'm leaving, do you wanna go?"
街で最も暑い夜に、ブロードウェイで君と出会った それぞれ一人で来たけど、追いかけられていた 君が昔知っていた男に追い詰められているのを見た 2人の間に割って入って、「僕は行くけど、君も行く?」と言った
'Cause I'll be the light when you can't see I'll be the wood when you need heat I'll be the generator, turn me on when you need electricity Some shit start to go down, I'll be the one with the level head The world could end now, baby, we'll be living in The Walking Dead
だって、君が見えないときは光になるよ 君が暖炉を必要とするときは木になるよ 発電機になるよ、電気が必要になったら僕をオンにして 何かが起こったら、僕は落ち着いていられる人だよ 世界が終わっても、僕たちは赤ちゃんと一緒にウォーキングデッドの世界で生きていけるよ
'Cause I got supplie-ie-ies Supplie-ie-ies I got you, I got supplie-ie-ies Supplie-ie-ies
だって、僕はサプライを持っているんだ サプライ 君がいる、僕はサプライを持っているんだ サプライ
I don't know if you 'member this, but I was out of town Flew in on a 3 AM just to show up and hear your sounds The multiple times, stop, hit the set You ain't had it that way, I can guarantee you that
覚えてるかどうかわからないけど、僕は町を出てた 君のサウンドを聴くために、午前3時に飛び立ったんだ 何度も止まって、セットにヒットした 君はこんな経験をしたことがないだろう、保証するよ
'Cause I'll be the light when you can't see I'll be the wood when you need heat I'll be the generator, turn me on when you need electricity Some shit start to go down, I'll be the one with the level head The world could end now, baby, we'll be living in The Walking Dead
だって、君が見えないときは光になるよ 君が暖炉を必要とするときは木になるよ 発電機になるよ、電気が必要になったら僕をオンにして 何かが起こったら、僕は落ち着いていられる人だよ 世界が終わっても、僕たちは赤ちゃんと一緒にウォーキングデッドの世界で生きていけるよ
'Cause I got supplie-ie-ies Supplie-ie-ies I got you, I got supplie-ie-ies Supplie-ie-ies
だって、僕はサプライを持っているんだ サプライ 君がいる、僕はサプライを持っているんだ サプライ
Ain't no need of stopping, girl Can't nobody top it, girl Ain't no better option, girl (Okay) Ain't nobody stopping, girl This here when I drop in, girl I work, work when I clock in, girl (Okay)
止まる必要はないよ、女の子 誰も超えられないよ、女の子 他に選択肢はないよ、女の子(わかった) 誰も止められないよ、女の子 僕が来たときにここにいるよ、女の子 僕は働くよ、僕が時計を刻むときに働くよ、女の子(わかった)
I'll be the light when you can't see I'll be the wood when you need heat I'll be the generator, turn me on when you need electricity Some shit start to go down, I'll be the one with the level head The world could end now Baby, we'll be living in The Walking Dead
君が見えないときは光になるよ 君が暖炉を必要とするときは木になるよ 発電機になるよ、電気が必要になったら僕をオンにして 何かが起こったら、僕は落ち着いていられる人だよ 世界が終わっても 赤ちゃんと一緒にウォーキングデッドの世界で生きていけるよ
Now, I wanna know everything Don't leave a single detail out I'll get mine later, just fell out It makes me a generous lover Ooh, I wanna see everything So don't leave a single detail out I want it all on the table The personal way to, wait
さあ、君のこと全てを知りたいんだ 1つたりとも隠さないで 後で自分のことは考えるよ、今は落ち込んでいるんだ それが僕を寛大な恋人にするんだ ああ、君のこと全てを見たいんだ だから1つたりとも隠さないで 全部テーブルの上に置きたいんだ 個人的な方法で、待て
Ain't no need of stopping, girl Yeah, there ain't no need of stopping, girl Yeah, okay
止まる必要はないよ、女の子 ああ、止まる必要はないよ、女の子 ああ、わかった
'Cause I got supplie-ie-ies Supplie-ie-ies I got you, I got supplie-ie-ies Supplie-ie-ies
だって、僕はサプライを持っているんだ サプライ 君がいる、僕はサプライを持っているんだ サプライ