Basket Case

この曲は、精神的な不安定さや不安定さについての葛藤を抱える人物の物語です。歌詞では、その人物が妄想や恐怖に悩まされ、自分の状態を理解しようとしますが、混乱する様子が描かれています。また、性的な不満や周りからの理解を得られない苦しみも表現されています。.

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Do you have the time to listen to me whine About nothin' and everything all at once? I am one of those melodramatic fools Neurotic to the bone, no doubt about it

私の愚痴に耳を傾ける時間があるかい? 何もないこととすべてのことについて同時に? 私は、そうしたドラマティックな愚か者の1人 骨の髄まで神経質、疑う余地はない

Sometimes, I give myself the creeps Sometimes, my mind plays tricks on me It all keeps adding up I think I'm cracking up Am I just paranoid? Am I just stoned?

時々、私は自分自身にゾッとする 時々、私の心は私にいたずらをする すべてが積み重なっていく 私は気が狂うと思う 私は単に妄想に取りつかれているのか? 私は単にハイになっているのか?

I went to a shrink to analyze my dreams She says it's lack of sex that's bringin' me down I went to a whore, he said my life's a bore So quit my whinin' 'cause it's bringin' her down

私は夢を分析してもらうために精神科医に行った 彼女は、それは性的な不満が私を落ち込ませていると言った 私は売春婦に行った、彼は私の人生は退屈だと言った だから、彼女の気分を悪くさせるので、愚痴を言うのをやめろ

Sometimes, I give myself the creeps Sometimes, my mind plays tricks on me It all keeps adding up I think I'm cracking up Am I just paranoid? Uh-yuh-yuh-yuh (Ooh, ooh)

時々、私は自分自身にゾッとする 時々、私の心は私にいたずらをする すべてが積み重なっていく 私は気が狂うと思う 私は単に妄想に取りつかれているのか? あああああああ (オー、オー)

Grasping to control So I better hold on

コントロールしようと必死 だから、私はしがみついていなければならない

Sometimes, I give myself the creeps Sometimes, my mind plays tricks on me It all keeps adding up I think I'm cracking up Am I just paranoid? Am I just stoned?

時々、私は自分自身にゾッとする 時々、私の心は私にいたずらをする すべてが積み重なっていく 私は気が狂うと思う 私は単に妄想に取りつかれているのか? 私は単にハイになっているのか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Green Day の曲

#ロック

#アメリカ

#パンクロック