Cruella de Vil, Cruella de Vil She's born to be bad, so run for the hills Cruella de Vil, Cruella de Vil The fear on your face, it gives me a thrill
クルーエラ・ド・ヴィル、クルーエラ・ド・ヴィル 悪役として生まれるのは宿命、だから逃げろ クルーエラ・ド・ヴィル、クルーエラ・ド・ヴィル 君が震える顔、私の心を躍らせる
Who wants to be nice? Who wants to be tame? All of your good guys, they all seem the same
誰が優しいふりをしたい? 誰が飼いならされたい? 君たちの善人たちは、みんな同じように見える
Original, criminal, dressed to kill Just call me Cruella de Vil Call me crazy, call me insane But you're stuck in the past And I'm ahead of the game
オリジナルで、犯罪者で、殺すために着飾った 私をクルーエラ・ド・ヴィルと呼んで 私を狂っていると呼んで、私を正気じゃないと呼んで でもあなたは過去にとらわれている 私は時代を先取りしているのよ
A life lived in penance, it just seems a waste And the devil has much better taste And I tried to be sweet, I tried to be kind But I feel much better now that I'm out of my mind
償いの生活なんて、時間の無駄 悪魔の方がずっと好みよ 私は優しいふりをしようとした、親切になろうとした でも、正気を失ってからの方がずっと気持ちがいい
Well, there's always a line at the gates of Hell But I go right to the front 'cause I dress this well Rip it up, leave it all in tatters Beauty is the only thing that matters The fabric of your little world is torn Embrace the darkness and be reborn
まあ、地獄の門にはいつも行列があるのよ でも私は、この格好で、真っ先に通り抜ける 引き裂いて、バラバラにして 美しさだけが重要なのよ あなたの小さな世界の枠組みは裂かれる 闇を受け入れ、生まれ変わって
Cruella de Vil, Cruella de Vil The fear on your face, it gives me a thrill
クルーエラ・ド・ヴィル、クルーエラ・ド・ヴィル 君が震える顔、私の心を躍らせる