Old Brown Shoe

この曲は、ビートルズの『オールド・ブラウン・シュー』という曲の歌詞です。歌詞の内容は、恋に落ちた男性が、恋人を手に入れるために懸命な努力をしている様子を描いています。彼は、恋人が短髪であることを望み、彼女の笑顔に励まされ、恋人の愛に頼り切っている様子がわかります。また、彼は自分の不完全さを認めながらも、恋人の愛を拒絶されることを恐れています。そして、恋人と一緒になるために、あらゆる努力を尽くすことを誓っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I want a love that's right But right is only half of what's wrong I want a short haired girl Who sometimes wears it twice as long

僕は、正しい愛を求めているんだ でも、正しいことは、間違っていることの半分しかない 僕は、短髪の女の子が欲しいんだ 時々、彼女はそれを倍の長さで着ている

Now I'm stepping out this old brown shoe Baby, I'm in love with you I'm so glad you came here It won't be the same now, I'm telling you

さあ、僕はこの古い茶色の靴を脱ぎ捨てようとしているんだ ベイビー、僕は君に恋をしている 君がここに来てくれて本当に嬉しいよ もう同じじゃなくなるだろう、君に言っておく

You know you pick me up From where some try to drag me down And when I see your smile Replacing every thoughtless frown

君は知っているだろう、君は僕を励ましてくれる 誰かが僕を引きずり落とそうとするところから そして、君の笑顔を見ると すべての無神経なしかめっ面が消えていく

Got me escaping from this zoo Baby, I'm in love with you I'm so glad you came here It won't be the same now when I'm with you

僕はこの動物園から逃げ出すんだ ベイビー、僕は君に恋をしている 君がここに来てくれて本当に嬉しいよ もう同じじゃなくなるだろう、君と一緒になったら

If I grow up I'll be a singer Wearing rings on every finger Not worrying what they or you say I'll live and love and maybe someday Who knows, baby, you may comfort me, hey

もし僕が大人になったら、歌手になるだろう すべての指に指輪をはめるだろう 彼らが何を言おうと、君が何を言おうと気にしない 僕は生きて愛し、そしていつか 誰が知るだろう、ベイビー、君は僕を慰めてくれるかもしれない、ヘイ

I may appear to be imperfect My love is something you can't reject I'm changing faster than the weather If you and me should get together Who knows, baby, you may comfort me

僕は不完全に見えるかもしれない 僕の愛は、君が拒絶できないものだ 僕は天気よりも速く変わっている 君と僕が一緒になるなら 誰が知るだろう、ベイビー、君は僕を慰めてくれるかもしれない

I want that love of yours To miss that love is something I'd hate I'll make an early start I'm making sure that I'm not late, hey

僕は君の愛が欲しいんだ その愛を失うことは、僕が絶対に嫌がることだ 僕は早くから始めようと思っているんだ 僕は遅れないようにしているんだ、ヘイ

For your sweet top lip, I'm in the queue Baby, I'm in love with you I'm so glad you came here It won't be the same now when I'm with you

君の甘い上唇のために、僕は列に並んでいるんだ ベイビー、僕は君に恋をしている 君がここに来てくれて本当に嬉しいよ もう同じじゃなくなるだろう、君と一緒になったら

I'm so glad you came here It won't be the same now when I'm with you Yeah, yeah, yeah

君がここに来てくれて本当に嬉しいよ もう同じじゃなくなるだろう、君と一緒になったら イエス、イエス、イエス

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Beatles の曲

#ロック