Oh no Oh no Oh no, oh no
ああ、いやだ ああ、いやだ ああ、いやだ、いやだ
You'll never make me stay so take your head off of me I know your every move, so won't you please let me be? I've been here times before but I was too blind to see That you seduce every man, this time you won't seduce me... She's saying, "That's okay, hey baby, do what you please I am the stuff that you want, I am the thing that you need." She looked me deep in the eyes, she touchin' me so to start... She say, "There's no turnin' back," she trapped me in her heart!
君は僕を引き留めることは決してできないから、僕から離れてくれ 君の行動はすべてお見通しだ、だからどうか僕を放っておいてくれないか? 僕は以前にもこんなことがあったが、見ることができなかった 君はすべての男を誘惑する、今回は僕を誘惑することはない… 彼女は言う、「大丈夫よ、ベイビー、好きなようにして 私はあなたが欲しいものよ、私はあなたが必要とするものよ」 彼女は僕の目を深く見つめ、僕に触れ始めた… 彼女は言う、「後戻りはできない」彼女は僕を彼女の心に閉じ込めた!
Dirty Diana, no Dirty Diana, no...! Dirty Diana, no Dirty Diana, let me be! (Oh no...) (Oh no...) (Oh no...)
ダーティ・ダイアナ、いやだ ダーティ・ダイアナ、いやだ…! ダーティ・ダイアナ、いやだ ダーティ・ダイアナ、僕を放っておいてくれ! (ああ、いやだ…) (ああ、いやだ…) (ああ、いやだ…)
She likes the boys in the band, she knows when they come to town Every musician's fan after the curtains come down She waits at backstage doors for those who have prestige Who promise fortune and fame, a life that's so carefree
彼女はバンドの男の子が好きで、彼らが町に来る時を知っている すべてのミュージシャンのファンは、幕が下りた後 彼女は舞台裏のドアで名声のある人を待つ 幸運と名声、そして気楽な生活を約束する人を
She's saying, "That's okay, hey baby do what you want I'll be your night lovin' thing, I'll be the freak you can taunt And I don't care what you say, I want to go too far I'll be your everything if you make me a star."
彼女は言う、「大丈夫よ、ベイビー、好きなようにして 私はあなたの夜の恋人になるわ、私はあなたが嘲笑できる変人になるわ あなたが何を言おうと気にしない、私は行き過ぎたい あなたが私をスターにしてくれるなら、私はあなたのすべてになるわ」
Dirty Diana, no Dirty Diana, no Dirty Diana, no... Dirty Diana, no, Dirty Diana, let me be! (Oh no...) (Oh no...) (Oh no...)
ダーティ・ダイアナ、いやだ ダーティ・ダイアナ、いやだ ダーティ・ダイアナ、いやだ… ダーティ・ダイアナ、いやだ、ダーティ・ダイアナ、僕を放っておいてくれ! (ああ、いやだ…) (ああ、いやだ…) (ああ、いやだ…)
She said, "I have to go home ‘cause I'm real tired you see But I hate sleepin' alone, why don't you come with me?" I said, "My baby's at home, she's probably worried tonight I didn't call on the phone to say that I'm alright." Diana walked up to me, she said, "I'm all yours tonight." At that I ran to the phone sayin', "Baby I'm alright." I said, "Unlock the door cause I forgot the key!" She said, "He's not coming back because he's sleeping with me!"
彼女は言った、「家に帰らないと。とても疲れているの でも一人で寝るのが嫌なの、一緒に来てくれない?」 僕は言った、「僕の恋人は家にいる、彼女は今夜心配しているだろう 電話で大丈夫だと言わなかった」 ダイアナは僕に近づき、「今夜はあなたのものよ」と言った それで僕は電話に駆け寄り、「ベイビー、大丈夫だ」と言った 僕は言った、「鍵を忘れたからドアを開けてくれ!」 彼女は言った、「彼は帰ってこないわ、私と一緒に寝ているから!」
Dirty Diana, no Dirty Diana, no (Dirty Di-) Dirty Diana, no (Oh) Dirty Diana, no (Oh) Dirty Diana, no...! Dirty Diana, no, Dirty Diana, let me be! (Oh no...) (Oh no...) (Oh no...)
ダーティ・ダイアナ、いやだ ダーティ・ダイアナ、いやだ (ダーティ・ダイ) ダーティ・ダイアナ、いやだ (ああ) ダーティ・ダイアナ、いやだ (ああ) ダーティ・ダイアナ、いやだ…! ダーティ・ダイアナ、いやだ、ダーティ・ダイアナ、僕を放っておいてくれ! (ああ、いやだ…) (ああ、いやだ…) (ああ、いやだ…)