この曲は、恋人を傷つけたことに対して、何度も謝罪し、許しを求める歌です。歌詞では、正直すぎる自分自身を責め、恋人からの真実を聞きたいという思いと、もう一度チャンスをほしいという切実な気持ちが表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You gotta go and get angry at all of my honesty You know I try, but I don't do too well with apologies I hope I don't run out of time, could someone call a referee? 'Cause I just need one more shot at forgiveness I know you know that I made those mistakes maybe once or twice And by once or twice, I mean maybe a couple of hundred times So let me, oh, let me redeem, oh, redeem, oh, myself tonight 'Cause I just need one more shot at second chances

あなたは私の正直さに腹を立てているのね 謝るのが苦手なのはわかってるけど、努力はしてるよ 時間切れにならないことを祈ってる、審判を呼んでくれる人いるかな? だって、許しを請うために、もう一回だけチャンスが欲しいんだ 僕が間違いを犯したことは、たぶん一度か二度くらい、あなたは知ってるよね? 一度か二度っていうのは、もしかしたら2、300回くらいのことかもしれないけど だから、僕を、お願いだから、僕を償わせる、償わせる、今夜償わせてよ だって、もう一度チャンスが欲しいんだ

Yeah, is it too late now to say sorry? 'Cause I'm missing more than just your body Oh, is it too late now to say sorry? Yeah, I know that I let you down Is it too late to say I'm sorry now?

ねえ、今更だけど、ごめんって言っていいのかな? 君の体だけじゃなくて、もっと大切なものが恋しいんだ ねえ、今更だけど、ごめんって言っていいのかな? ああ、君を傷つけたことはわかってる 今更だけど、ごめんって言っていいのかな?

I'm sorry, yeah Sorry, yeah Sorry Yeah, I know that I let you down Is it too late to say I'm sorry now?

ごめん、ああ ごめん、ああ ごめん ああ、君を傷つけたことはわかってる 今更だけど、ごめんって言っていいのかな?

I'll take every single piece of the blame if you want me to But you know that there is no innocent one in this game for two I'll go, I'll go and then you go, you go out and spill the truth Can we both say the words and forget this?

もし君が望むなら、すべての責任を引き受けるよ でも、二人だけのこのゲームには、無実の人なんていないってわかってるだろう? 僕が、僕が行く、そして君も行く、君も行って真実を吐き出せ 互いに言葉を告げ、このことを忘れられるだろうか?

Yeah, is it too late now to say sorry? 'Cause I'm missing more than just your body Oh, is it too late now to say sorry? Yeah, I know that I let you down Is it too late to say I'm sorry now? I'm not just tryna get you back on me (Oh, no, no) 'Cause I'm missing more than just your body (Your body) Oh, is it too late now to say sorry? Yeah, I know that I let you down Is it too late to say I'm sorry now?

ねえ、今更だけど、ごめんって言っていいのかな? 君の体だけじゃなくて、もっと大切なものが恋しいんだ ねえ、今更だけど、ごめんって言っていいのかな? ああ、君を傷つけたことはわかってる 今更だけど、ごめんって言っていいのかな? ただ君を元に戻したいんじゃないんだ (ああ、違う、違う) だって、君の体だけじゃなくて、もっと大切なものが恋しいんだ (君の体) ねえ、今更だけど、ごめんって言っていいのかな? ああ、君を傷つけたことはわかってる 今更だけど、ごめんって言っていいのかな?

I'm sorry, yeah Sorry, oh Sorry Yeah, I know that I let you down (I know I let you down) Is it too late to say I'm sorry now? I'm sorry, yeah Sorry, oh Sorry Yeah, I know that I let you down (I know I let you down) Is it too late to say I'm sorry now?

ごめん、ああ ごめん、ああ ごめん ああ、君を傷つけたことはわかってる (傷つけたことはわかってる) 今更だけど、ごめんって言っていいのかな? ごめん、ああ ごめん、ああ ごめん ああ、君を傷つけたことはわかってる (傷つけたことはわかってる) 今更だけど、ごめんって言っていいのかな?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Justin Bieber の曲

#ポップ

#ダンス

#シンガーソングライター

#カナダ