Let do it Money man Go get your money man, go get that Go for that shit now, go get your money man Mike Will Made-it, bitch
やろうぜ 金持ち 金稼ぎに行ってこいよ、金稼ぎに行ってこい 今すぐそのために頑張れよ、金稼ぎに行ってこい マイク・ウィル・メイド・イット、ビッチ
Ounces in my mothafuckin' pantry (Aha) Diamonds on a young nigga, dancin', yeah Just dropped some bandos on some glasses, yeah Just dropped your bitch off, man, that hoe so nasty Huh, all about that paper, can't miss a beat, yeah I'ma get some cho-cho, one thing 'bout me, yeah Gossip all that hoe shit, miss me with that (Yeah) I could put you frontline, just bring it back
俺のクソみたいなパントリーにオンスが置いてある(アハ) 若いニガーにダイヤモンドつけて踊ってるんだ、イエス グラスにバンゴを落としたばかり、イエス 君のおねーちゃんを落としたばかりだぜ、その女はめちゃくちゃイカれてる ハッ、金のことだけ考えてるんだ、ビートは外せない、イエス チョーチョをもらってやるよ、俺のことよく知ってるだろ、イエス そのおねーちゃんのこと全部噂話にするなよ、俺のことなんか気にしないでくれ(イエス) 君を最前線に立てるよ、ただ戻してくれ
Bring it back, bring it back, yeah Bring it back, bring it back, bring it back, yeah Don't wanna have to chase you down 'bout them stack 'Cause I will blow ya back, bring it back, this ho here throw it back
戻してくれ、戻してくれ、イエス 戻してくれ、戻してくれ、戻してくれ、イエス あの札束のために追いかけ回すのは嫌だ だってぶっ飛ばすぞ、戻してくれ、この女は後ろに下がってくれ
Yeah, tryna show me that she 'bout it 'Bout it, 'bout it, yeah, shawty 'bout it, 'bout it, yeah Take the charges prolly, shawty say she 'bout it I gotta come for you, you shot at my lil' partner dem The loud wild off the gate, don't need your molly As a git, I used to get the candy from Mr. Charlie (Mr. Charlie) Nowadays I ride a foreign by Mr. Charlie (Mr. Charlie) I got the candy now, sorry Mr. Charlie (Mr. Charlie) Aye, she say you so mothafuckin' hood But you ain't no mothafuckin' good Might be right, gift and a curse, I take it all as blessin' Know you fuckin' with a real one though, no question (No doubt) Partna you gon' get spent doin' all that flexin' So many of us shootin' you straight, ain't no pressure (Oh yeah) Hatin' on that man won't do you no blessin' (I swear) Tryna teach a young nigga flexin' Wanna go to war, but you ain't got no money (No money) Worry 'bout these hoes and you ain't got no money (No money) Mike Will Made-It (Will Made-It) Big Trouble, baby (Big Trouble, baby)
イエス、彼女は本気だってことを示そうとしてる 本気、本気、イエス、ショーティは本気なんだ、本気、イエス おそらく責任を負うことになるだろう、ショーティは本気だって言う 君に会いに行かないと、君は俺の仲間を撃ったんだ ゲートから騒音がすごい、君のモーリーは要らない 昔はチャーリーさんからキャンディーをもらってたんだ(チャーリーさん) 今はチャーリーさんの高級車に乗ってるんだ(チャーリーさん) 今はキャンディーを持っているんだ、チャーリーさん、ごめんなさい(チャーリーさん) アイ、彼女は君がめちゃくちゃギャングだと言っている でも、君は何一つ優れてない 正しいのかもしれない、天は二物を与えず、でも全部祝福として受け止めてる 君が本物と付き合ってるのはわかってるだろう、疑いはない(疑いなし) 仲間よ、君は全部フレックスして使い果たされる 君をまっすぐ撃ってるやつはたくさんいる、プレッシャーはない(ああイエス) あの男を嫌いになるのは君のためにならない(誓う) 若いニガーにフレックスすることを教えようとしている 戦争に行きたいのかもしれないけど、金がないんだ(金がない) この女たちのことを心配しているのかもしれないけど、金がないんだ(金がない) マイク・ウィル・メイド・イット(ウィル・メイド・イット) ビッグ・トラブル、ベイビー(ビッグ・トラブル、ベイビー)
Ounces in my mothafuckin' pantry (Yeah) Diamonds on a young nigga, dancin', yeah Just dropped some bandos on some glasses, yeah Just dropped your bitch off, man, that hoe so nasty Huh, all about that paper, can't miss a beat, yeah I'ma get some cho-cho, one thing 'bout me, yeah Gossip all that hoe shit, miss me with that, yeah I could put you frontline, just bring it back
俺のクソみたいなパントリーにオンスが置いてある(イエス) 若いニガーにダイヤモンドつけて踊ってるんだ、イエス グラスにバンゴを落としたばかり、イエス 君のおねーちゃんを落としたばかりだぜ、その女はめちゃくちゃイカれてる ハッ、金のことだけ考えてるんだ、ビートは外せない、イエス チョーチョをもらってやるよ、俺のことよく知ってるだろ、イエス そのおねーちゃんのこと全部噂話にするなよ、俺のことなんか気にしないでくれ、イエス 君を最前線に立てるよ、ただ戻してくれ
Bring it back (What), bring it back, yeah Bring it back, bring it back (Sure), bring it back, yeah Don't wanna have to chase you down (I swear) 'bout them stack 'Cause I will blow ya back, bring it back, it's on here, throw it back, damn
戻してくれ(何)、戻してくれ、イエス 戻してくれ、戻してくれ(もちろん)、戻してくれ、イエス あの札束のために追いかけ回すのは嫌だ(誓う) だってぶっ飛ばすぞ、戻してくれ、ここにいるんだ、後ろに下がってくれ、くそっ
Yeah, I don't play no games boy, I'm at your head (At your head) All about the family, niggas took the pledge (Took that shit) Now you gotta own up to that shit you said You can't push us to the edge, Trouble from the edge Hit the gas and we outta there Do it for the six, because we started there (Started) I got a girl that used to ride around with 'Pac an' them ('Pac) I gotta get it, you came from my lil' partner then (Fuck) Yeah, Richard Mille, heavy on the watch (Bitch) Extra million just to see the Maybach drop (Drop, drop) Crest white smile on my face Once I get to snappin' ain't nobody safe (Nobody) Reality gon' hit ya or we gon' hit ya Either way if they was with ya, they goin' with ya Mike WiLL Made-It (Mike WiLL) Me and Big Trouble baby (DTE)
イエス、俺はおもちゃなんかしないぜ、君を狙ってるんだ(君を狙ってるんだ) 家族のことだけ考えてるんだ、ニガーたちは誓約したんだ(誓約した) 君が言ったことを認めなきゃいけない 俺たちを崖っぷちに追い込むことはできない、トラブルは崖っぷちから来たんだ アクセルを踏んで逃げるんだ 6人組のためにやるんだ、だって俺たちはそこからスタートしたんだ(スタートした) 昔は2Pacと一緒に車を乗り回してた女がいるんだ(2Pac) 手に入れないと、君は俺の仲間から来たんだ(ファック) イエス、リシャール・ミル、重い時計をつけてるんだ(ビッチ) マイバッハが落ちる姿を見るために、100万ドル追加で払ったんだ(落ちる、落ちる) 真っ白な歯を輝かせて 一度怒り出すと、誰も安全じゃない(誰も) 現実が君を叩き潰すか、俺たちが叩き潰すか どちらにしても、もし君と一緒にいたなら、一緒に連れていく
Ounces in my mothafuckin' pantry (Yeah) Diamonds on a young nigga, dancin', yeah Just dropped some bandos on some glasses, yeah Just dropped your bitch off, man, that hoe so nasty Huh, all about that paper, can't miss a beat, yeah I'ma get some cho-cho, one thing 'bout me, yeah Gossip all that hoe shit, miss me with that, yeah I could put you frontline, just bring it back
俺のクソみたいなパントリーにオンスが置いてある(イエス) 若いニガーにダイヤモンドつけて踊ってるんだ、イエス グラスにバンゴを落としたばかり、イエス 君のおねーちゃんを落としたばかりだぜ、その女はめちゃくちゃイカれてる ハッ、金のことだけ考えてるんだ、ビートは外せない、イエス チョーチョをもらってやるよ、俺のことよく知ってるだろ、イエス そのおねーちゃんのこと全部噂話にするなよ、俺のことなんか気にしないでくれ、イエス 君を最前線に立てるよ、ただ戻してくれ
Bring it back, bring it back, yeah Bring it back, bring it back, bring it back, yeah Don't wanna have to chase you down 'bout them stack 'Cause I will blow ya back, bring it back, it's on here, throw it back
戻してくれ、戻してくれ、イエス 戻してくれ、戻してくれ、戻してくれ、イエス あの札束のために追いかけ回すのは嫌だ だってぶっ飛ばすぞ、戻してくれ、ここにいるんだ、後ろに下がってくれ