Married with Children

この曲は、喧嘩中の夫婦の会話を描いたものです。どちらかが謝る必要はない、もう家に帰る、と歌いながら、同時に相手への愛着と葛藤が感じられます。別れを告げながらも、最終的には戻ってしまう二人の姿が印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

There's no need for you to say you're sorry Goodbye, I'm going home I don't care no more so don't you worry Goodbye, I'm going home

謝る必要はないのよ さよなら、私は帰るわ もう気にしないから心配しないで さよなら、私は帰るわ

I hate the way that even though you know you're wrong You say you're right I hate the books you read and all your friends Your music's shite, it keeps me up all night, up all night

あなたが間違っていても、自分が正しいと言い張るあなたのやり方が嫌い あなたはいつも自分が正しいと思い込んでいる あなたが読む本も、あなたの友達も、あなたの音楽も、すべて嫌い あなたの音楽はひどくて、私は夜通し眠れなくなる

There's no need for you to say you're sorry Goodbye, I'm going home I don't care no more so don't you worry Goodbye, I'm going home

謝る必要はないのよ さよなら、私は帰るわ もう気にしないから心配しないで さよなら、私は帰るわ

I hate the way that you are so sarcastic And you're not very bright You think that everything you've done's fantastic Your music's shite, it keeps me up all night, up all night

あなたの皮肉なところが嫌い それに、あなたはあまり賢くないのよ あなたは自分のしたことがすべて素晴らしいと思っているけど あなたの音楽はひどくて、私は夜通し眠れなくなる

And it will be nice to be alone For a week or two But I know then I will be right Right back here with you, with you, with you, with you With you, with you, with you

一人になるのはいいことよ 一週間か二週間はね でも、そのあと私はきっとまた ここにあなたのもとに戻ってくる あなたのもとに戻ってくる あなたのもとに戻ってくる

There's no need for you to say you're sorry Goodbye, I'm going home I don't care no more so don't you worry Goodbye, I'm going home

謝る必要はないのよ さよなら、私は帰るわ もう気にしないから心配しないで さよなら、私は帰るわ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Oasis の曲

#ロック

#イギリス

#アコースティック