Ain't the pictures enough, why do you go through so much To get the stories you need, so you can bury me? You've got the people confused, you tell the stories you choose You try to get me to lose the man I really am You keep on stalkin' me, invading my privacy Won't you just let me be? 'Cause your cameras can't control, the minds of those who know That you'll even sell your soul just to get your story sold
写真だけでは足りないのか、なぜそんなに苦労するんだ 必要な物語を得るために、私を葬り去ろうとしているのか あなたは人々を混乱させている、あなたはあなたが選んだ物語を語る あなたは私が本当にいる人間を捨てるように仕向けようとしている あなたは私をストーキングし続け、私のプライバシーを侵害している ただ私を放っておいてくれないか? なぜならあなたのカメラは、あなたが自分の物語を売るために魂まで売ることを知っている人々の心をコントロールできないからだ
I need my privacy, yeah, yeah I need my privacy, yeah, yeah So paparazzi, yeah, yeah, get away from me Just get away from me (Yeah, yeah)
私はプライバシーが必要だ、そうだよ 私はプライバシーが必要だ、そうだよ だからパパラッチ、そうだよ、私から離れてくれ ただ私から離れてくれ
Some of you still wonder why one of my friends had to die To get a message across, that yet you haven't heard My friend was chased and confused like many others I knew But on that cold winter night, my pride was snatched away She get no second chance, she's ridiculed and harassed Please tell me why? (Hold on) (Mercy) Now, there's a lesson to learn, respect's not given, it's earned Stop maliciously attackin' my integrity
あなたたちの中には、なぜ私の友人の一人が死ななければならなかったのか疑問に思っている人もいるでしょう メッセージを伝えるために、あなたはまだ聞いていない 私の友人は、私が知っていた他の多くの人々のように追いかけられ、混乱させられました しかしあの寒い冬の夜、私のプライドは奪われました 彼女は二度とチャンスを与えられず、嘲笑され、嫌がらせを受けました なぜ教えてください? 今、学ぶべき教訓がある、尊敬は与えられるものではなく、勝ち取るものだ 私の誠実さを悪意を持って攻撃することをやめてください
I need my privacy, yeah, yeah (Hold on) I need my privacy, yeah, yeah (Hold on) So paparazzi, yeah, yeah, (Mercy) just get away from me Just get away from me (Yeah, yeah) (Slash!)
私はプライバシーが必要だ、そうだよ 私はプライバシーが必要だ、そうだよ だからパパラッチ、そうだよ、ただ私から離れてくれ ただ私から離れてくれ
Now, there's a lesson to learn, stories are twisted and turned Stop maliciously attackin' my integrity (Oh, oh, hoo-hoo!)
今、学ぶべき教訓がある、物語はねじれ、ひねられる 私の誠実さを悪意を持って攻撃することをやめてください
I need my privacy, yeah, yeah (Hold on, hold on now) I need my privacy, yeah, yeah (Hold on, hold on) So paparazzi, yeah, yeah (Oh, my, don't, don't, don't you do it) get away from me, yeah, yeah (Hold on, oh my) I need my privacy, yeah, yeah (Please don't do it, please, please don't do it) I need my privacy, yeah, yeah (Get away from me, get away) So paparazzi, yeah, yeah (I'm tired of you stalkin', walkin', talkin', stalkin') Get away from me, yeah, yeah (You're just sartin' with me, brighter than me, stalkin' me, hold on, aah!) Privacy, I need my privacy, yeah, yeah (You just, you just stop it, oh my) Privacy, paparazzi, yeah, yeah (Privacy no, hee-hee-hee!) Privacy, I need my privacy, yeah, yeah (My privacy, my privacy, privacy) Privacy, get away from me, yeah, yeah (Privacy, no)
私はプライバシーが必要だ、そうだよ 私はプライバシーが必要だ、そうだよ だからパパラッチ、そうだよ、私から離れてくれ、そうだよ 私はプライバシーが必要だ、そうだよ 私はプライバシーが必要だ、そうだよ だからパパラッチ、そうだよ 私から離れてくれ、そうだよ プライバシー、私はプライバシーが必要だ、そうだよ プライバシー、パパラッチ、そうだよ プライバシー、私はプライバシーが必要だ、そうだよ プライバシー、私から離れてくれ、そうだよ
Privacy, yeah, why'd you do it? (Yeah, yeah) Please don't do it Why'd you do it? (Yeah, yeah) Can you just let it? Hah, please don't do it (Yeah, yeah) Why do you do it? Can you just let it? (Yeah, yeah) Hah, do it
プライバシー、なぜあなたはそうするのですか? しないでください なぜあなたはそうするのですか? ただそれを許してくれますか? なぜあなたはそうするのですか? ただそれを許してくれますか? そうする
他の歌詞も検索してみよう
Michael Jackson の曲
-
マイケル・ジャクソンの未発表曲「The Toy」の歌詞。R&B、ポップ、ソウル、シンガーソングライターの要素を持つデモ曲。
-
この曲は、マイケル・ジャクソンが歌い、愛する人との別れと解放を歌っています。歌詞では、相手からの執着と抑圧から逃れたいという強い意志が表現されており、自由を求める切実な願いが伝わってきます。
-
マイケル・ジャクソンが歌う「Got the Hots」は、恋焦がれる気持ちを情熱的に歌った楽曲です。切ない思いと、相手との未来への期待が歌詞に込められています。
-
マイケル・ジャクソンの曲「Baby Be Mine」の歌詞の日本語訳です。この曲は、愛する人への深い愛情と、一緒にいたいという切なる願いを歌っています。