I took my baby on a riverboat cruise And she was well aware I was excited 'bout the way that things could've been She said that I don't care I wore a face no one could recognize, in disguise Someone called out my name They thought of takin' pictures, autographs, then they grabbed My joy had turned to pain
恋人との川下り、彼女は気づいている 僕には夢があった 彼女は、僕が気にしないと言う 誰にも気づかれないよう、変装をして 誰かが僕の名前を呼んだ 写真やサインを求められ、つかみとられた 喜びは痛みへと変わった
Father always told me You won't live a quiet life If you're reachin' for fortune and fame I feel the pressure settin' in, I'm livin' just to win I'm done in my pain, don't be feelin' your pain
父はいつも言っていた 名声を求めるなら、静かな生活は送れない プレッシャーを感じて、勝ちたい一心 痛みを味わっている、君の痛みを感じないで
It's the price of fame, you pay the price of fame So don't be feelin' your pain It's the price of fame, it's the price of fame So don't you ever complain
これが名声の代償、名声の代償を払うんだ だから、君の痛みを感じないで これが名声の代償、名声の代償なんだ だから、決して文句を言うな
I am a cover of a magazine, what a scene They know my every move "Just sign your name on the dotted line, you'll be fine" That always bothers me Get in your car, you want to take a ride, look behind Someone is followin' you You try to get away, you turn 'round fast, but too bad They know your every move
雑誌の表紙を飾る、なんて光景だ 僕の行動はすべて知られている 「サインをするだけで、すべてうまくいく」 いつも気になってしまう 車を運転し、後ろを確認する 誰かがついてきている 逃げようとする、振り返るが、時すでに遅し 僕の行動はすべて知られている
Father always told me You won't live a quiet life If you're reachin' for fortune and fame And I feel the pressure settin' in, I'm livin' just to win I'm feelin' all this pain, don't you ever complain
父はいつも言っていた 名声を求めるなら、静かな生活は送れない プレッシャーを感じて、勝ちたい一心 痛みを感じている、決して文句を言うな
It's the price of fame, you pay the price of fame So don't you ever complain It's the price of fame, you pay the price for fame So don't be feelin' no pain It's the price of fame, you pay the price of fame Father never lies (The price of fame) My father never lies My father never lies (The price of fame) So don't be feelin' this way, boy
これが名声の代償、名声の代償を払うんだ だから、決して文句を言うな これが名声の代償、名声の代償を払うんだ だから、痛みを感じないで これが名声の代償、名声の代償を払うんだ 父は嘘をつかない (名声の代償) 父は嘘をつかない 父は嘘をつかない (名声の代償) だから、こんな気持ちになるな、少年
Hee-hee Aow! Do it, ooh!
ヒーヒー アオ! やってくれ、ウー!
I like to take some time and get away, then they say Is that boy still alive? The weak that really start takin' pills, what a thrill Only the strong survive
少し時間を取って、逃げるんだ、そうしたら彼らは言う あの少年はまだ生きているのか? 弱者が薬に頼る、なんてスリリングだ 強い者だけが生き残る
Father always told me You won't live a quiet life They start to wonderin' where have you been? I feel the envious look at me Their mistaken jealousy Well, then, stand here in my shoes And get a taste of my blues
父はいつも言っていた 名声を求めるなら、静かな生活は送れない 彼らは、君はどこにいたのかと疑問に思う 彼らは私を羨ましそうに見る 間違った嫉妬心 さあ、僕の立場になってみて そして、僕のブルースを味わってみろ
It’s the price of fame You pay the price for fame So don't you ever complain It's the price of fame You pay the price for fame So don't be feelin' this way It's the price of fame You pay the price for fame So don't you ever complain It's the price of fame You pay the price of fame My father never lies (The price of fame) My father never lies, baby My father never lies (The price of fame) So don't be feelin' no pain, boy
これが名声の代償 名声の代償を払うんだ だから、決して文句を言うな これが名声の代償 名声の代償を払うんだ だから、こんな気持ちになるな これが名声の代償 名声の代償を払うんだ だから、決して文句を言うな これが名声の代償 名声の代償を払うんだ 父は嘘をつかない (名声の代償) 父は嘘をつかない、ベイビー 父は嘘をつかない (名声の代償) だから、痛みを感じないで、少年