I’d Rather Be High

この曲は、戦争に巻き込まれた若者たちの悲しみと逃避を描いています。 ナボコフやクラレなど、彼らが憧れる世界と、現実の戦場で対照的な描写がなされ、彼らが抱える孤独と苦悩が伝わってきます。 特に、薬物や性への逃避を通して、戦争の現実から目を背けようとする様子は、切なく、胸を締め付けます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Nabokov is sun-licked now Upon the beach at Grunewald Brilliant and naked just The way that authors look Clare and Lady Manners drink Until the other cows go home Gossip till their lips are bleeding Politics and all

ナボコフは今、グルニューワルドのビーチで太陽に照らされている 輝かしい裸体で、まるで作家がそうであるように クレアとレディー・マナーズは 他の牛が家に帰るまで酒を飲む 唇が血まみれになるまで噂話をする 政治とその他すべて

I’d rather be high I’d rather be flying I’d rather be dead Or out of my head Than training these guns on those men in the sand I’d rather be high

私は麻薬でハイになりたい 私は空を飛んでいたい 私は死んだ方がいい あるいは気が狂っている方がいい 砂浜にいる男たちに銃を向ける訓練をするよりも 私は麻薬でハイになりたい

The Thames was black, the tower dark I flew to Cairo, find my regiment City’s full of generals And generals full of shit I stumble to the graveyard and I Lay down by my parents, whisper Just remember duckies Everybody gets got

テムズ川は黒く、塔は暗かった 私はカイロに飛んで、連隊を見つける 街は将軍だらけ そして将軍たちは嘘ばかり 私は墓地につまずき、そして 両親の横に横たわり、ささやく ただアヒルたちを覚えておいてくれ みんなやられるんだ

I’d rather be high I’d rather be flying I’d rather be dead Or out of my head Than training these guns on those men in the sand I’d rather be high

私は麻薬でハイになりたい 私は空を飛んでいたい 私は死んだ方がいい あるいは気が狂っている方がいい 砂浜にいる男たちに銃を向ける訓練をするよりも 私は麻薬でハイになりたい

I’m seventeen my looks can prove it I’m so afraid that I will lose it I’d rather smoke and phone my ex Be pleading for some teenage sex Yeah

私は17歳、外見が証明している 私は失ってしまうのではないかとすごく恐れている 私は煙を吸って元カノに電話したい ティーンエイジャーのセックスを懇願したい そうだ

I’d rather be high I’d rather be flying I’d rather be dead Or out of my head Than training these guns on the men in the sand I’d rather be high

私は麻薬でハイになりたい 私は空を飛んでいたい 私は死んだ方がいい あるいは気が狂っている方がいい 砂浜にいる男たちに銃を向ける訓練をするよりも 私は麻薬でハイになりたい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ロック

#イギリス