Didn't you hear Amanda's movin' back to Colorado? It's 2013 and the end of my life Freshman year's about to plummet just a little harder But it didn't 'cause we kissed on that Halloween night
アマンダがコロラドに戻ると聞いたでしょう? 2013年、私の生活の終わり 1年生はさらに落ち込むはずだった でも、あのハロウィンの夜にキスをしたから大丈夫だった
I bleached half my hair when I saw Zoe on your Vespa It was orange from three-percent peroxide, thanks to you I needed a good cry, I headed right to Kendra's I hated you and I hoped to God that you knew
ゾーイがあなたのベスパに乗っているのを見て、髪の半分をブリーチしたわ 3パーセントの過酸化水素でオレンジ色になったのよ、あなたのおかげで 泣きじゃくりたくなって、ケンドラのところへ駆け込んだわ あなたを憎んでて、神様、あなたに伝わってほしいと思ってた
Now there's drama (Drama), found a club for that Where I met ya (Met ya), had a heart attack Yadda, yadda At the end, yeah, we burned Made a couplе U-turns You were it 'til you werеn't (Mm)
今、ドラマがあるわ(ドラマ)、そのためにクラブを見つけた そこであなたと出会った(出会った)、心臓発作を起こした ヤダヤダ 結局、私たちは燃え尽きた 何回かUターンをしたわ あなたは私のすべてだった、でもそうじゃなくなった(うん)
High school in Jakarta, sorta modern Sparta Had no chance against the teenage suburban armadas We were a sonata, thanks to tight-lipped fathers Yeah, livin' under that was hard, but I loved you harder High school in Jakarta, an elaborate saga I still hate you for makin' me wish I came out smarter You love-hate your mother, so do I Could've ended different, then again We went to high school in Jakarta
ジャカルタの高校は、ある意味現代のスパルタ 郊外のティーンエイジャー軍団には敵わなかった 私たちはソナタだった、口の堅い父親のおかげで ああ、そんな中で生きていくのは大変だったけど、私はあなたをもっと愛していたわ ジャカルタの高校、複雑な物語 私は今でも、もっと賢く生まれたかったと願うようにさせてくれたことをあなたを憎んでいるわ あなたは母親を愛憎している、私もそうよ 違う終わり方になったかもしれない、でも結局は 私たちはジャカルタの高校に通っていたのよ
Got a group assignment, I'll be at Vall's place You don't text at all and only call when you're off your face I'm petty and say, "Call me when you're not unstable" I lie and tell you I'll be gettin' drunk at Rachel's
グループ課題があるわ、ヴァルの家にいるわ あなたは全く連絡してこないし、酔っ払ってるときしか電話してこない 私は意地悪して、「まともになったら電話して」って言うわ 嘘をついて、レイチェルのところで酔っ払うって言うわ
I wasn't, she doesn't even drink But I couldn't have you sit there and think That you're better 'cause you're older Are you better now that we're older?
嘘よ、レイチェルは飲まないのよ でも、あなたにそこに座って 自分が年上だから優れていると思わせたくなかったの 私たちが年を取って、あなたは今、優れているのかしら?
High school in Jakarta, sorta modern Sparta Had no chance against the teenage suburban armadas We were a sonata, thanks to tight-lipped fathers Yeah, livin' under that was hard, but I loved you harder High school in Jakarta, a comedy drama I still hate you for makin' me wish I came out smarter You love-hate your mother, so do I Could've ended different, then again We went to high school in Jakarta
ジャカルタの高校は、ある意味現代のスパルタ 郊外のティーンエイジャー軍団には敵わなかった 私たちはソナタだった、口の堅い父親のおかげで ああ、そんな中で生きていくのは大変だったけど、私はあなたをもっと愛していたわ ジャカルタの高校、コメディドラマ 私は今でも、もっと賢く生まれたかったと願うようにさせてくれたことをあなたを憎んでいるわ あなたは母親を愛憎している、私もそうよ 違う終わり方になったかもしれない、でも結局は 私たちはジャカルタの高校に通っていたのよ
Natasha's movin' to New York (New York) Probably sometime in August (Ah) And I'm spendin' the summer in Singapore (Ah) I'm so sad, I can't tell you shit anymore I made friends with Abby this year (This is how I met your mother, oh my god) We're movin' in in March or so And although you bring me to tears I'm glad that we gave it a go
ナターシャはニューヨークに移るわ(ニューヨーク) たぶん8月頃かな(ああ) そして私はシンガポールで夏を過ごすわ(ああ) とても悲しいの、もう何も言えないわ 今年はアビーと友達になったのよ(これが、あなたのお母さんと出会った話よ、なんてこと!) 3月頃に引っ越す予定よ あなたと別れは辛いけど それでも、付き合えてよかったわ
High school in Jakarta, American summer Had no chance against the Marxist girl with marijuana I was your piñata, she was a star-charter Glad she gave it to you real hard, but I loved you harder High school in Jakarta, I won't, but I wanna Ask you when you talk about it, do I ever come up? Say thanks to your mama, now we're through Could've ended different, then again We went to high school in Jakarta
ジャカルタの高校、アメリカの夏 マリファナの吸うマルクス主義者の女の子には敵わなかった 私はあなたのピニャータだったわ、彼女はスターチャーターだった 彼女があなたに本気でキスしてくれたのは嬉しいわ、でも私はあなたをもっと愛していたわ ジャカルタの高校、私はしないけど、したいわ あなたがその話をする時、私の名前は出るのかしら? あなたのママに感謝を伝えて、私たちは終わったわ 違う終わり方になったかもしれない、でも結局は 私たちはジャカルタの高校に通っていたのよ
他の歌詞も検索してみよう
NIKI の曲
#ポップ
-
Taylor Swift の曲「Better Than Revenge (Taylor’s Version)」の歌詞の日本語訳です。この曲は、元恋人との関係を壊した女性への怒りと復讐心を歌っています。
-
この曲は、ボーカルが「ストライプセーター」について歌った曲です。セーターを着ていることへの喜びと、特に襟付きタートルネックのセーターについて歌われています。
-
このホテルの壁は紙のように薄く、隣の部屋の物音が聞こえてしまう。歌い手はそこで愛を確かめ、自分の魂から重荷がなくなったように感じた。
-
この曲は、フィオナ・アップルが歌うラブソングで、相手に愛されたいという切実な願いを歌っています。長く待ち続けてきた相手への想いと、相手との未来への希望を込めて歌われています。