Autumn

この曲は、愛する人と別れることを決意した女性の心情を描いています。歌詞の中では、愛する人との関係が深まるにつれて、心は深く傷つけられていく様が表現されています。彼女は、彼に愛されても、心が満たされるのではなく、かえって苦しみを感じているのです。二人の関係に疑問を持ち、終わりを告げようと決意した女性の切ない気持ちが伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I carved my name into your ribcage We talked of lands away from this cage You said, "Don't fret love Someday I'll be my own man, I'll be free" Oh, but darling, did you mean Darling, did you mean free from me?

あなたの肋骨に私の名前を刻みました この檻から離れた土地について話しました あなたは「心配しないで、愛しい人 いつか私は自分の男になる、自由になる」と言いました ああ、でも愛しい人、あなたは本当にそう思ったの? 愛しい人、あなたは本当に私から自由になりたいと思ったの?

You promised home The kind I'd never known, oh-oh, oh-ooh-oh But here we are, skin and flesh and beating hearts, and I'm wondering what the hell I'm doing wrong You said, "Let's make ourselves our very own brigade This love, our shield, our blade" Oh, but darling, do you see the cuts from which I bleed? It's me you've slain

あなたは家と約束しました 私が今まで知らなかったような家、ああ、ああ、ああ、うう、ああ でも、私たちはここにいます、肌と肉と鼓動する心、そして 私は自分が何を間違えているのか疑問に思っています あなたは「自分たち自身の旅団を作りましょう この愛を、私たちの盾、私たちの剣に」と言いました ああ、でも愛しい人、あなたは私が流している血の傷が見えますか? あなたに殺されたのは私です

I didn't obliteratе these walls for you to come and raid my homе And here you are, right next to me Ironically, I've never felt more alone

私はあなたのためにこれらの壁を壊しませんでした、あなたが来て私の家を襲うために そして、あなたはそこにいます、私のすぐ隣に 皮肉なことに、私はこれほど孤独を感じたことはありません

I fell for you, faster than I fell apart (Hmm) And I guess I'm the one to blame For letting myself fall too hard I ripped my heart out, and put it in your hands In hope that we'd put up a fight (Hmm) How paradoxical, since now All I can think about is when will we stop trying (Ooh, ooh, ooh)

私はあなたに恋をしました、私がバラバラになるよりも早く(うーん) そして、私は自分が責められるべきだと思う 自分が深く落ち込みすぎてしまったために 私は自分の心を引き裂き、あなたの手の中に置きました 私たちは戦うだろうという希望を持って(うーん) いかに逆説的か、なぜなら今 私が考えることができるのは、いつ私たちは努力をやめるのかということです(うう、うう、うう)

Ooh, ooh, ooh How do we stay afloat? When do I let go? All you do is blindside me, it's hard to be brave But when the night cuts into the day, it's your love I crave I must've thanked my lucky stars too much They left me sitting in too much dust (Hmm, oh-oh) You know all my dreams, you were one, so it seemed And I love you but with you, it's heartache I breathe You gave it your all, just with everything you took from me

うう、うう、うう どうやって私たちは afloat を保つのですか? いつ私は手放すのですか? あなたはいつも私を裏切る、勇気を出すのは難しい しかし、夜が昼に切り込むとき、それは私が渇望するあなたの愛です 私は幸運な星に感謝しすぎたに違いありません 彼らは私をたくさんの塵の中に座らせたままにしました(うーん、ああ、ああ) あなたは私のすべての夢を知っています、あなたは1つでした、そう思えました そして私はあなたを愛していますが、あなたと一緒に、それは私が息をする悲しみです あなたはすべてを尽くしました、あなたから奪ったものすべてと一緒です

Oh, my love Is this the end for us? Maybe we've had enough

ああ、私の愛 これが私たちにとって終わりですか? 私たちはもう十分だったのかもしれません

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

NIKI の曲

#ポップ

#インドネシア