An Occasional Dream

この曲は、過去に愛した人との記憶を振り返り、その人への想いを歌っています。ベッドの上で語り合った日々、夏の夜に寄り添い眠った日々、そして別れを経験した悲しみ、それでも時々夢に現れるその人の幻影を描いています。.

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I recall how we lived On the corner of a bed, and And we'd speak of a Swedish room Of hessian and wood

ベッドの隅で寄り添い、 僕らは暮らしていたことを思い出す。 そして、麻布と木でできた スウェーデンの部屋について話していたね。

And we'd talk with our eyes Of the sweetness in our lives And tomorrows of rich surprise Some things we could do

僕らは目で語り合った。 人生の甘美さについて。 そして、豊かな驚きに満ちた明日について。 僕らにできること

In our madness We burnt one hundred days Time takes time to pass And I still hold some ashes To me An occasional dream

狂気のうちに 僕らは100日を燃やした。 時はゆっくりと過ぎていく。 そして、僕はまだ灰を握っている。 それは、 時々見る夢だ。

And we'd sleep, oh-so close But not really close our eyes Between the sheets of summer, bathed in blue Gently weeping nights

そして、僕らはとても近くに眠った。 だけど、本当には目を閉じなかった。 夏のシーツにくるまれ、青い光に包まれて。 静かに夜を泣いていた。

It was long, long ago; long ago (long ago) And I still can't touch your name For the days of fate were strong for you Danced you far from me

それは、ずっと昔のこと。ずっと昔のこと。(ずっと昔) そして、僕はまだあなたの名前を口にできない。 運命の日はあなたにとって強すぎた。 あなたは僕から遠くへ行ってしまった。

In my madness I see your face in mine I keep a photograph It burns my wall with time Time An occasional dream Of mine An occasional dream Of mine An occasional dream (Dream!) Of mine!

狂気のうちに 僕は自分の顔にあなたの顔を見る。 写真を持ち続けている。 それは時の流れで僕の壁を燃やす。 時 時々見る夢 僕のもの 時々見る夢 僕のもの 時々見る夢(夢!) 僕のもの!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ポップ

#シンガーソングライター

#フォーク

#イギリス