Take Me Home

この曲は、日常的な生活の悩みや不安を抱えながらも、自分自身を受け入れること、そして家への帰属意識を歌っています。語り手の「私」は、世間の目を気にして、自分の気持ちを抑え込んで生きている様子が描かれています。しかし、最後は「Take me home」というフレーズを繰り返し、家への帰属意識、つまり安心できる場所への強い願いを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Take that look of worry I'm an ordinary man They don't tell me nothing So I find out all I can There's a fire that's been burning Right outside my door I can't see, but I feel it And it helps to keep me warm

その心配そうな顔は捨てなさい 私はただの普通の人 何も教えてくれない だから自分で出来る限りのことを調べてる 家のすぐ外で燃えている炎がある 見えないけど、感じてる それが私を温めてくれてる

So, I, I don't mind No, I, I don't mind

だから、私は気にしない いや、私は気にしない

Seems so long I've been waiting Still don't know what for There's no point in escaping I don't worry anymore I can't come out to find you I don't like to go outside They can turn off my feelings Like they're turning off the light

待ち続けているのは、もう長い気がする まだ何のためになのかわからない 逃げる意味はない もう心配はしていない 君に会いに行くことはできない 外に出たくないんだ 彼らはまるで明かりを消すように 私の感情を消し去ることができる

But, I, I don't mind No, I, I don't mind Oh, I, I don't mind No, I, I don't mind

でも、私は気にしない いや、私は気にしない ああ、私は気にしない いや、私は気にしない

So take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, oh Lord

だから、私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、お願い

'Cause I've been a prisoner all my life And I can say to you

だって、私はずっと人生の囚人だったんだ そして、君に言えるのは

Take that look of worry (Oh-oh) Mine's an ordinary life (Oh-oh) Working when it's daylight (Oh-oh) And sleeping when it's night (Oh-oh) I've got no far horizons (Oh-oh) I don't wish upon a star (Oh-oh) They don't think that I listen (Oh-oh) Oh, but I know who they are (Oh-oh)

その心配そうな顔は捨てなさい 私の生活は平凡なものだ 昼間は働いて 夜は眠る 遠い水平線はない 星に願いをかけることもない 彼らは私が聞いていないと思っている でも、私は彼らの正体を知っている

And, I, I don't mind No, I, I don't mind Oh, I, I don't mind No, I, I don't mind

そして、私は気にしない いや、私は気にしない ああ、私は気にしない いや、私は気にしない

So take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, oh Lord

だから、私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、お願い

Well, I've been a prisoner all my life And I can say to you, but I don't remember

だって、私はずっと人生の囚人だったんだ そして、君に言えるのは、もう覚えていない

Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember Take, take me home, 'cause I don't remember…

私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ 私を連れて帰って、もう覚えていないんだ…

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Phil Collins の曲

#ポップ

#ロック

#イギリス

#シンガーソングライター