Lilac Wine

ジェフ・バックリーが歌う「ライラックワイン」は、ライラックの花から作ったワインに心を込めて作ったという比喩で、愛する人への切ない想いを歌っています。幻想的な情景の中、ワインに酔いしれるように、愛する人の幻影を見ている様子が美しく表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I lost myself on a cool, damp night I gave myself in that misty light Was hypnotized by a strange delight Under a lilac tree

涼しくて湿った夜に、僕は自分を見失った その霧のかかった光の中で、僕は自分自身を捧げた 奇妙な喜びに魅了され ライラックの木の下で

I made wine from the lilac tree Put my heart in its recipe It makes me see what I want to see And be what I want to be

ライラックの木からワインを作った レシピに僕自身の心を注いだ それは僕に、見たいものを、見せてくれる そして、なりたいものを、させてくれる

When I think more than I want to think I do things I never should do I drink much more than I ought to drink Because it brings me back you

考え過ぎるときは すべきでないことをしてしまう 本当は飲むべきじゃないのに、たくさん飲んでしまう なぜなら、それが君を思い出させてくれるから

Lilac wine is sweet and heady Like my love Lilac wine, I feel unsteady Like my love

ライラックワインは、甘くて濃厚 まるで、僕の愛のように ライラックワイン、僕は、ふらふらする まるで、僕の愛のように

Listen to me, I cannot see clearly Isn't that she coming to me? Nearly here

聞いてよ、僕は、はっきりとは見えないんだ あれは、彼女じゃないのか? 僕のもとへ来ているんだ

Lilac wine is sweet and heady Where's my love? Lilac wine, I feel unsteady Where's my love?

ライラックワインは、甘くて濃厚 僕の愛はどこにいるんだ? ライラックワイン、僕は、ふらふらする 僕の愛はどこにいるんだ?

Listen to me, why is everything so hazy? Isn't that she, or am I just going Crazy, dear?

聞いてよ、なぜ、すべてがぼやけて見えるんだろう? あれは、彼女なのか?それとも、僕はただ 気が狂っているだけなのか?愛しい人

Lilac wine, I feel unready For my love Feel unready For my love

ライラックワイン、僕は、準備ができていない 僕の愛のために 準備ができていない 僕の愛のために

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Jeff Buckley の曲

#ポップ

#ロック

#ジャズ

#シンガーソングライター