You Know What They Do to Guys Like Us in Prison

My Chemical Romance の楽曲「You Know What They Do to Guys Like Us in Prison」は、刑務所という過酷な環境下での人間の葛藤、喪失、そして希望を描いています。銃撃戦の最中から始まるこの曲は、主人公が罪悪感、孤独、そして愛する人への切ない想いを吐露する形で進行します。友人の裏切り、囚人同士の争い、そして死の恐怖といった要素が、重苦しい雰囲気を醸し出しています。同時に、この曲は人間の弱さや絶望だけでなく、逆境における強さや希望も表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

In the middle of a gunfight In the center of a restaurant They say, "Come with your arms raised high"

銃撃戦の最中 レストランの真ん中で 彼らは言う、「両手を上げて出てこい」

Well, they're never gonna get me Like a bullet through a flock of doves To wage this war against your faith in me Your life will never be the same On your mother's eyes, say a prayer Say a prayer, yeah

奴らには決して捕まらない 鳩の群れを貫く弾丸のように 私への信頼と戦うために 君の生活は二度と元には戻らない 母親の目に誓って祈りを捧げろ 祈りを捧げろ

Now, but I can't, and I don't know How we're just two men as God had made us Well, I can't, well, I can, yeah Too much, too late, or just not enough of this Pain in my heart for your dying wish I'll kiss your lips again

今、でもできない、わからない 僕たちは神が創造した二人の男なのに できない、いや、できる 多すぎる、遅すぎる、あるいは足りない 君の最期の願いのために胸が痛む もう一度君の唇にキスをする

They all cheat at cards and the checkers are lost My cellmate's​ a killer, they make me do push-ups in drag But nobody cares if you're losing yourself Am I losing myself? Well, I miss my mom Will they give me the chair? Or lethal injection, or swing from a rope if you dare? Ah, nobody knows All the trouble I've seen

みんなトランプでイカサマするし、チェッカーの駒は失くした 同房の囚人は殺人犯だ、女装して腕立て伏せをさせられる でも誰も気にしない、君が自分を見失っても 俺は自分を見失っているのか? ああ、お母さんが恋しい 電気椅子にかけられるのか? それとも薬物注射か、それともロープで首を吊られるのか? ああ、誰も知らない 俺が見てきた苦労を

Now, but I can't, and I don't know How we're just two men as God had made us Well, I can't, well, I can, yeah Too much, too late, or just not enough of this Pain in my heart for your dying wish I'll kiss your lips again

今、でもできない、わからない 僕たちは神が創造した二人の男なのに できない、いや、できる 多すぎる、遅すぎる、あるいは足りない 君の最期の願いのために胸が痛む もう一度君の唇にキスをする

To your room What they ask of you will make you want to say, "So long" Well, I don't remember Why remember you?

君の部屋へ 彼らが君に求めることは、君を「さようなら」と言いたくさせる 思い出せない なぜ君を覚えているのか

Do you have the keys to the hotel? 'Cause I'm gonna string this motherfucker on fire Fire

ホテルの鍵は持ってるか? このクソ野郎を火あぶりにするんだ 火あぶりだ

[Guitar Solo]

[ギターソロ]

Life is but a dream for the dead And well I, I won't go down by myself But I'll go down with my friends, yeah Now, now, now, now (I can't explain) Now, now, now, (I can't complain) Now, now, yeah, yeah Oh, oh, oh, oh, oh, oh, haha

人生は死者のための夢 俺は一人では沈まない 友達と一緒に沈む 今、今、今、今(説明できない) 今、今、今(文句は言えない) 今、今、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ははは

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ロック