They're gonna put me in the movies They're gonna make a big star out of me We'll make a film about a man that's sad and lonely And all I gotta do is act naturally
映画に出るんだって 僕を大スターにしてくれるんだって 寂しくて孤独な男の映画を作るんだって 僕がしなきゃいけないのは、自然に演技をすることだけ
Well I'll bet you I'm gonna be a big star Might win an Oscar, you can never tell The movies gonna make me a big star 'Cause I can play the part so well
きっと大スターになると思うよ オスカーも獲れるかもしれないし、わからないよ 映画が僕を大スターにしてくれるんだ だって僕は役を完璧に演じることができるから
Well I hope you'll come and see me in the movies Then I know that you will plainly see The biggest fool that ever hit the big time And all I gotta do is act naturally
映画で僕を見に来てくれるといいな そうすれば、君はきっとわかるだろう ビッグタイムで最も馬鹿な男がここにいるってことを 僕がしなきゃいけないのは、自然に演技をすることだけ
We'll make the scene about a man that's sad and lonely And begging down upon his bended knee I'll play the part and I won't need rehearsing All I have to do is act naturally
寂しくて孤独な男のシーンを作るんだって ひざまずいて懇願しているシーンなんだって 僕は役を演じるんだ、リハーサルは必要ない 僕がしなきゃいけないのは、自然に演技をすることだけ
Well I'll bet you I'm gonna be a big star Might win an Oscar, you can never tell The movies gonna make me a big star 'Cause I can play the part so well
きっと大スターになると思うよ オスカーも獲れるかもしれないし、わからないよ 映画が僕を大スターにしてくれるんだ だって僕は役を完璧に演じることができるから
Well I hope you'll come and see me in the movies Then I know that you will plainly see The biggest fool that ever hit the big time And all I gotta do is act naturally
映画で僕を見に来てくれるといいな そうすれば、君はきっとわかるだろう ビッグタイムで最も馬鹿な男がここにいるってことを 僕がしなきゃいけないのは、自然に演技をすることだけ
他の歌詞も検索してみよう
The Beatles の曲
-
この曲は、別れた恋人を思い、過去の幸せな時間を回想しながら、失われた愛情への切ない想いを歌っています。特に、別れる前の夜に感じた愛と、現在の冷めた関係の対比が印象的です。
-
この曲は、恋人が去ってしまった男性の切ない心情を描いています。彼は孤独の中で、恋人の帰りを待ち焦がれ、誰とも話す気になれません。彼女が戻ってくるまでは、近寄らないでほしいと切実に願っています。
-
この曲は、愛する女性への感謝の気持ちを歌ったものです。彼女のおかげで、悲しい時も幸せになれたと語り、永遠に愛し続けると歌っています。繰り返し感謝を伝え、愛の深さを表現しています。
-
この曲は、愛や人生の複雑さを、ギターの音色と歌詞を通して静かに語りかけています。眠っている愛、気づかれない心の痛み、世界が回り続ける中で学ぶこと、そして時の流れを感じながらギターの音が優しく響きます。