ブルース・スプリングスティーンの『Sad Eyes』は、悲しい瞳をした相手に惹かれる、切ない恋心を歌ったバラードです。 愛する人が自分の気持ちに気づいてくれるまで、待ち続ける主人公の姿が描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Every day here you come walking I hold my tongue, I don't do much talking You say you're happy and you're doing fine Well, go ahead, baby, I got plenty of time

毎日、あなたはこちらに向かって歩いてくる 私は黙っている、あまり話さない あなたは幸せで、うまくいっていると話す さあ、どうぞ、愛しい人、私は時間があるよ

Because sad eyes never lie Because sad eyes never lie

だって、悲しい瞳は嘘をつかない だって、悲しい瞳は嘘をつかない

Well, for a while I've been watching you steady Ain't gonna move 'til you're good and ready You show up and then you shy away But I know pretty soon you'll be walking this way

さて、しばらくの間、私はあなたをじっと見つめていた あなたが良い状態になるまで、動くつもりはない あなたは現れては、逃げ出す でも、すぐに、あなたはこっちへ歩いてくるってわかってる

Because sad eyes never lie Sad eyes never lie

だって、悲しい瞳は嘘をつかない 悲しい瞳は嘘をつかない

Baby, don't you know I don't care? Don't you know that I've been there? Well, if something in the air feels a little unkind Don't worry, darling, it'll slip your mind

愛しい人、あなたは私が気にしないって知らないの? 私が経験済みって知らないの? もし、空気中に何か不快なものが漂っているなら 心配しないで、愛しい人、それはすぐに忘れるよ

I know you think you'd never be mine Well, that's okay, baby, I don't mind That shy smile's sweet, that's a fact Go ahead, I don't mind the act

あなたは、自分が私のものになることはないと思ってる まあ、いいよ、愛しい人、気にしない その恥ずかしそうな笑顔は可愛い、事実だよ どうぞ、私はその演技を気にしない

Here you come all dressed up for a date Well, one more step and it'll be too late Blue, blue ribbon in your hair Like you're so sure I'll be standing here

あなたは、デートのために着飾ってやってくる もう一歩で、手遅れになるよ 青い、青いリボンをあなたの髪に まるで、私がここにいるのは当然のように

I guess sad eyes never lie I guess sad eyes never lie I guess sad eyes never lie Sad eyes never lie

たぶん、悲しい瞳は嘘をつかない たぶん、悲しい瞳は嘘をつかない たぶん、悲しい瞳は嘘をつかない 悲しい瞳は嘘をつかない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bruce Springsteen の曲

#ロック

#アメリカ

#シンガーソングライター

#バラード