Walt Grace’s Submarine Test, January 1967

この曲は、1967 年 1 月に潜水艦を自作し、海に潜ったウォルト・グレイスという男性の物語です。彼は、世界に飽き飽きし、新しい空間を求めていました。彼の妻や友人は彼の行動を狂っていると評しましたが、ウォルトは自分の道を進み、自家製ファンブレード式の潜水艦で海に潜りました。彼は、困難な状況下で自分の意志と努力で新しい世界を切り開いたのです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Walt Grace Desperately hating his whole place Dreamed to discover a new space And buried himself alive

ウォルト・グレイス 自分の居場所を心底嫌っていた 新しい場所を見つけたいと夢見ていた そして生き埋めになった

Because when you're done with this world You know the next is up to you And his wife told his kids he was crazy And his friends said he'd fail if he'd try

なぜなら、この世界を終えたら 次の世界は自分次第だと知っている そして彼の妻は子供たちに彼が狂っていると告げた そして彼の友人は彼が試しても失敗するだろうと言った

But with the will to work hard And a library card He took a homemade, fan-blade One-man submarine ride

しかし、懸命に働く意志と 図書館のカードがあれば 彼は自家製ファンブレード 一人乗りの潜水艦に乗った

That morning The sea was mad and I mean it Waves as big as he'd seen it Deep in his dreams at home

その朝 海は狂っていた、本当に 彼が見たことのないほどの大きな波 自宅で夢の中で深く

Cause when you're done with this world You know the next is up to you And for once in his life it was quiet As he learned how to turn in the tide

なぜなら、この世界を終えたら 次の世界は自分次第だと知っている そして人生で初めて静かだった 潮の流れの中で方向転換する方法を学んだので

And the sky was a flare As he came up for air In his homemade, fan-blade One-man submarine ride

そして空は炎のように輝いていた 彼が水面に上がってきたとき 彼の自家製ファンブレード 一人乗りの潜水艦に乗った

One evening When weeks had passed since he's leaving The call she planned on receiving Finally made it home

ある夕方 彼が家を出てから何週間も経った後 彼女が受けようと決めていた電話 ついに家に届いた

Cause when you're done with this world You know the next is up to you Now his friends bring him up when they're drinking At the bar with his name on the side

なぜなら、この世界を終えたら 次の世界は自分次第だと知っている 今では、彼の友人は彼を飲み物を持ってきてくれる 彼の名前が刻まれたバーで

And they smile when they can As they speak of the man Who took a homemade, fan-blade One-man submarine ride

そして、彼らはできる限り笑顔で その男について話す 自家製ファンブレードの 一人乗りの潜水艦に乗った男について

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

John Mayer の曲

#カントリー

#ロック

#フォーク

#シンガーソングライター