The stories of the street are mine, the Spanish voices laugh The Cadillacs go creeping now through the night and the poison gas And I lean from my window sill in this old hotel I chose Yes, one hand on my suicide, one hand on the rose
街の物語は私のもの、スペイン語の笑い声が響く キャデラックが夜の毒ガスの中をゆっくりと進む そして、私が選んだこの古いホテルの窓際から身を乗り出す そう、片方の手は自殺に、もう片方の手はバラに
I know you've heard it's over now and war must surely come The cities they are broke in half and the middle men are gone But let me ask you one more time, oh, children of the dusk All these hunters who are shrieking now, oh, do they speak for us?
もう終わったと聞いたでしょう、戦争は必ず来るでしょう 都市は半分に壊れ、中間層は消えてしまった でももう一度だけ聞いてくれ、黄昏時の子どもたちよ 今、叫び声を上げているハンターたち、彼らは私たちのために話しているのか?
And where do all these highways go, now that we are free? Why are the armies marching still that were coming home to me? Oh, lady with your legs so fine, oh, stranger at your wheel You are locked into your suffering and your pleasures are the seal
そして、これらのハイウェイはどこへ行くのでしょう、私たちは自由になった今 なぜ、私のもとへ帰って来るはずだった軍隊がまだ行進しているのでしょうか? ああ、細くて美しい脚を持つ女性よ、ハンドルを握る見知らぬ人よ あなたは苦しみの中に閉じ込められ、喜びは封印されている
The age of lust is giving birth, and both the parents ask The nurse to tell them fairy tales on both sides of the glass And now the infant with his cord is hauled in like a kite And one eye filled with blueprints, one eye filled with night
欲望の時代が誕生し、両親は二人とも 看護師にガラスの両側からおとぎ話を聞かせてほしいと頼む そして、今、へその緒のついた赤ちゃんが凧のように引き上げられる 片方の目は設計図で満たされ、もう片方の目は夜で満たされている
Oh, come with me my little one, we will find that farm And grow us grass and apples there and keep all the animals warm And if by chance I wake at night and I ask you who I am Oh, take me to the slaughterhouse, I will wait there with the lamb
さあ、僕と一緒に来てくれ、小さな子よ、あの農場を見つけるよ そこには草とリンゴを育てて、動物たちをみんな暖かくしてあげよう もし夜中に目が覚めて、自分が誰なのか君に尋ねたら 連れて行ってくれ、屠殺場へ、羊と一緒にそこで待っているよ
With one hand on the hexagram and one hand on the girl I balance on a wishing well that all men call the world We are so small between the stars, so large against the sky And lost among the subway crowds, I try to catch your eye
片方の手はヘキサグラムに、もう片方の手は少女に 私はみんなが世界と呼ぶ願いの井戸の上にバランスをとる 私たちは星の間ではとても小さく、空に対してははとても大きい そして、地下鉄の群衆の中で迷いながら、君の目を見ようとする