Here we go
さあ、行こう
Yeah
イェー
I'm sittin' in a bar, tippin' a jar in Jackson And on the street, the summer sun it shines There's many a barroom queen I've had in Jackson But I just can't seem to drink you off my mind
ジャクソンのバーで、酒を傾けている 夏の太陽が通りに輝いている ジャクソンにはたくさんの酒場の女がいた でも、君のことを忘れられない
It's the honky tonk women Give me, give me, give me the honky tonk blues
ホンキートンク・ウーマンだ ホンキートンク・ブルースをくれ
I laid a divorcee in New York City I had to put up some kind of a fight Woo! The lady she all dressed me up in roses She blew my nose, and then she blew my mind
ニューヨークで離婚経験のある女と寝た 一悶着あった ウーッ!彼女は俺をバラで飾り立てた 俺の鼻をかんで、それから気を変えさせた
It's the honky tonk women Give me, give me, give me the honky tonk blues
ホンキートンク・ウーマンだ ホンキートンク・ブルースをくれ
Ah yes Woo! All right
ああ、そうだ ウーッ!よし
It's the honky tonk women, yeah yeah Give me, give me, give me the honky tonk blues All over
ホンキートンク・ウーマンだ、イェー、イェー ホンキートンク・ブルースをくれ どこもかしこも
It's the honky tonk women Give me, give me, give me the honky tonk blues Yeah
ホンキートンク・ウーマンだ ホンキートンク・ブルースをくれ イェー