Rat a Tat

この曲は、激しいサウンドと詩的な歌詞で、現代社会における孤独や絶望、愛と欲望といったテーマを描いています。主人公は、かつての輝かしい夢を諦め、現実の苦しみに向き合わされています。その中で、彼は自分の心は手榴弾のようであり、愛は武器であると歌います。一方で、主人公は孤独を感じ、人生が永遠に良くなることはないという諦念を抱えています。しかし、その中で彼は希望を求め、人々を愛することをやめないことを決意します。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It's Courtney, bitch Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey! No thesis existed for burning cities down at such a rampant rate No graphics and no fucking PowerPoint presentation Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey! So they just DIY'd that shit and they built their own bombs She's his suicide blonde, she's better than gold Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey!

コーティー、ビッチ ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ! 都市を燃やすため、これほどまでに激しく広がる燃え方は、論文では説明できなかった グラフィックもパワポもない ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ! だから彼らはそのクソをDIYして、自作の爆弾を作ったんだ 彼女は彼の自殺ブロンド、彼女は金よりも優れている ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ!

Are you ready for another bad poem? One more off-key anthem Let your teeth sink in Remember me as I was, not as I am And I said, "I'll check in tomorrow If I don't wake up dead" I kept wishing she had blonde ambition And she'd let it go to my head

もう一つ悪い詩の朗読の準備はできたか? もう一つ、音痴な賛歌 歯を食いしばって 今の僕ではなく、昔の僕を覚えていてくれ そして僕は言ったんだ、「明日チェックインするよ もし死んでなければ」 僕は彼女がブロンドの野心を持っていることを願っていた そして彼女はそれを僕の頭に染み込ませるだろう

Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey! If my love is a weapon, there's no second guessing when I say Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey! If my heart is a grenade, you pull the pin and say

ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ! もし俺の愛が武器なら、俺が言うときには迷いはない ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ! もし俺の心が手榴弾なら、お前はピンを抜いて言うんだ

We're all fighting, growing old, we're all fighting, growing old In the (Hope!) hopes of a few minutes more To get-get on St. Peter's list But you need to lower your standards 'Cause it's never getting any better than this

俺たちはみんな戦って、歳をとっていく、みんな戦って、歳をとっていくんだ (希望!)わずか数分でも長く生きられるように 聖ペテロのリストに載るために でもお前は基準を下げる必要があるんだ だってこれ以上良くなることはないんだから

We are professional ashes of roses, this kerosene's live Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey! You settled your score, this is where you come to beg 'Cause it's never getting any better than this Unborn and unshaven, killing fields of fire to a congress of ravens Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey! This is what we do, baby, we nightmare you

俺たちはバラの灰のプロ、この灯油は生きている ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ! お前は決着をつけた、これがお前が泣きつく場所だ だってこれ以上良くなることはないんだ 生まれず、ひげを剃らない、カラスの会議に火の殺戮地帯 ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ! これが俺たちのやり方だ、ベイビー、俺たちは君を悪夢にする

I'm about to make your sweat roll backwards And your heart beat in reverse Our guts can't be reworked As alone as a little white church in the middle of the desert getting burned But I'll take your heart served up two ways I sing a bitter song I'm the lonelier version of you I just don't know where it went wrong

お前は汗を逆流させるようにさせるぞ そして心臓を逆回転させる 俺たちの内臓は作り直せない 砂漠の真ん中にある小さな白い教会が燃えているように孤独だ でもお前の心臓を二つに分けてやるよ 俺は苦い歌を歌う 俺は君よりも孤独なバージョンだ ただ、どこで間違えたのかわからないんだ

Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey! If my love is a weapon, there's no second-guessing when I say Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey! If my heart is a grenade, you pull the pin and say

ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ! もし俺の愛が武器なら、俺が言うときには迷いはない ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ! もし俺の心が手榴弾なら、お前はピンを抜いて言うんだ

We're all fighting, growing old, we're all fighting, growing old In the (Hope!) hopes of a few minutes more To get-get on St. Peter's list But you need to lower your standards 'Cause it's never getting any better than this

俺たちはみんな戦って、歳をとっていく、みんな戦って、歳をとっていくんだ (希望!)わずか数分でも長く生きられるように 聖ペテロのリストに載るために でもお前は基準を下げる必要があるんだ だってこれ以上良くなることはないんだから

Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey It's never getting any better than this Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey It's never getting any better than this Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey It's never getting any better than this Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey It's never getting any better than this

ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ これ以上良くなることはないんだ ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ これ以上良くなることはないんだ ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ これ以上良くなることはないんだ ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ これ以上良くなることはないんだ

She's sick and she's wrong, she's young dirty blonde And you sink inside her like a suicide bomb He says, "I've seen bigger," she says, "I've lit better" And they throw the matches down into the glitter Not a dry eye left in the house (Talk less, mean more) Go boy, go boy, run for your life (Let's be electric, like we were before) Go boy, go boy, run for your life (Talk less, mean more) Go boy, go boy, run for your life

彼女は病気で間違っている、彼女は若い汚れたブロンド そしてお前は自殺爆弾のように彼女の中に入り込む 彼は言う、「俺はもっと大きなものを見たことがある」 彼女は言う、「私はもっと輝かしたものに火をつけたわ」 そして彼らはマッチを輝きの中に投げ込む 家に乾いた目は残っていない (少なく話して、多く意味する) 行け、少年、行け、少年、命をかけて逃げろ (以前のように電気になろう) 行け、少年、行け、少年、命をかけて逃げろ (少なく話して、多く意味する) 行け、少年、行け、少年、命をかけて逃げろ

We're all fighting, growing old, we're all fighting, growing old In the (hope!) hopes of a few minutes more To get-get on St. Peter's list But you need to lower your standards 'Cause it's never getting any better than this

俺たちはみんな戦って、歳をとっていく、みんな戦って、歳をとっていくんだ (希望!)わずか数分でも長く生きられるように 聖ペテロのリストに載るために でもお前は基準を下げる必要があるんだ だってこれ以上良くなることはないんだから

Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey It's never getting any better than this Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey It's never getting any better than this Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey It's never getting any better than this Rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, hey It's never getting any better than this

ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ これ以上良くなることはないんだ ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ これ以上良くなることはないんだ ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ これ以上良くなることはないんだ ラタタタタ、ラタタタタタ、ヘイ これ以上良くなることはないんだ

Are you ready for another bad poem?

もう一つ悪い詩の朗読の準備はできたか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fall Out Boy の曲

#ポップ

#ロック

#エレクトリック

#パンクロック