Outside

ジョージ・マイケルによる「Outside」は、自然の中で自由を満喫したいという切実な願いを歌った曲です。ソファやキッチンテーブルといった屋内での生活に飽き飽きし、太陽や月光の下で愛する場所へ出かけたいと切望する気持ちが歌詞に込められています。また、過去に犯した過ちを悔い改め、新たなスタートを切りたいという思いも表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Let's go outside Let's go outside Let's go outside Let's go outside Back to nature Outside Human nature Back to--

さあ外へ出よう さあ外へ出よう さあ外へ出よう さあ外へ出よう 自然に戻ろう 外へ 人間の性 戻ろう

I think I'm done with the sofa I think I'm done with the hall I think I'm done with the kitchen table, baby

もうソファには飽きたんだ もうホールにも飽きたんだ もうキッチンテーブルにも飽きたんだ、ベイビー

Let's go outside, in the sunshine I know you want to, but you can't say yes Let's go outside, in the moonshine Take me to the places that I love best

さあ外へ出よう、太陽の下で 君もそうしたい気持ちはわかるけど、イエスとは言えないんだね さあ外へ出よう、月の光の下で 僕を愛する場所へ連れて行って

So my angel she says "don't you worry 'Bout the things they're saying, yeah Got no friends in high places And the game that you gave away wasn't worth playing"

だから僕の天使は言うんだ「心配しないで みんなが言ってることなんか気にしないで、ええ 高い場所にいる友達なんていないし 君が捨てたゲームなんかやる価値はないよ」

Let's go outside (Let's go outside), in the sunshine I know you want to, but you can't say yes Let's go outside (Let's go outside), in the meantime Take me to the places that I love best

さあ外へ出よう (さあ外へ出よう)、太陽の下で 君もそうしたい気持ちはわかるけど、イエスとは言えないんだね さあ外へ出よう (さあ外へ出よう)、その間 僕を愛する場所へ連れて行って

And yes, I've been bad Doctor won't you do with me what you can You see I think about it all the time 24/7 You say you want it, you got it I never really said it before There's nothing here but flesh and bone There's nothing more, nothing more, there's nothing more Back to nature, just human nature Getting on back to -

ああ、僕は悪かったんだ 医者さん、僕のためにできることをやってよ いつも考えてるんだ 24時間、7日間 君がそれを望んでいるなら、もう持ってるんだよ 今まで一度も言ったことがなかったけど ここには肉と骨しかないんだ それ以上何もない、それ以上何もない、それ以上何もない 自然に戻ろう、ただ人間の性 戻ろうとして

I think I'm done with the sofa I think I'm done with the hall I think I'm done with the kitchen table, baby

もうソファには飽きたんだ もうホールにも飽きたんだ もうキッチンテーブルにも飽きたんだ、ベイビー

Let's go outside (Let's go outside), in the sunshine I know you want to, but you can't say yes Let's go outside (Let's go outside), in the moonshine Take me to the places that I love best

さあ外へ出よう (さあ外へ出よう)、太陽の下で 君もそうしたい気持ちはわかるけど、イエスとは言えないんだね さあ外へ出よう (さあ外へ出よう)、月の光の下で 僕を愛する場所へ連れて行って

And yes, I've been bad Doctor won't you do with me what you can You see I think about it all the time I'd service the community, but I already have you see I never really said it before There's nothing here but flesh and bone There's nothing more, nothing more, there's nothing more

ああ、僕は悪かったんだ 医者さん、僕のためにできることをやってよ いつも考えてるんだ 地域社会に貢献したいんだけど、もうやってるんだ 今まで一度も言ったことがなかったけど ここには肉と骨しかないんだ それ以上何もない、それ以上何もない、それ以上何もない

Let's go outside Dancing on the D-train baby When the moon is high And the grass is jumpin' Come on, just keep on funkin' Keep on funkin', just keep on funkin'

さあ外へ出よう ベイビー、Dトレインで踊り明かそう 月が高く昇り 草が跳ねる時 さあ、踊り続けよう 踊り続けよう、踊り続けよう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

George Michael の曲

#ポップ

#イギリス

#ファンク

#ダンス