Last night I was out driving Coming home at the end of the working day I was riding alone through the drizzling rain On a deserted stretch of a county two-lane When I came upon a wreck on the highway
昨日の夜、私は車を運転していました 仕事が終わって家に帰る途中でした 私は一人で、小雨が降る中を走っていました 誰もいない田舎の2車線道路を そして、高速道路で事故に遭遇しました
Now there was blood and glass all over And there was nobody there but me As the rain tumbled down hard and cold I seen a young man lying by the side of the road He cried, "Mister, won't you help me please?"
そこには血とガラスが散らばっていました そして、私以外に誰もいませんでした 雨が激しく降り注ぐ中 私は道路の脇に倒れている若い男性を見ました 彼は叫びました、"お願いだから助けてください!"
An ambulance finally came and took him to Riverside I watched as they drove him away And I thought of a girlfriend or a young wife And a state trooper knocking in the middle of the night To say your baby died in a wreck on the highway
救急車がついにやってきて、彼をリバーサイドに連れて行きました 私は彼らが彼を連れて行く様子を見守りました そして、ガールフレンドか若い妻を想像しました そして、真夜中にノックしてくる州兵を想像しました あなたの赤ちゃんは高速道路の事故で亡くなりましたと伝えるために
Sometimes I sit up in the darkness And I watch my baby as she sleeps Then I climb in bed and I hold her tight I just lay there awake in the middle of the night Thinking 'bout the wreck on the highway (Oh)
時々私は暗闇の中で起きています そして、私の赤ちゃんが眠っているのを見ます それから、私はベッドに潜り込み、彼女をぎゅっと抱きしめました 私はただ、夜中に目を覚まして横たわっています 高速道路の事故のことを考えて (ああ)