Norman fucking Rockwell

この曲は、恋人と別れた後、その男性を忘れられない女性の心情を描いています。男性は子供っぽく、自己嫌悪に陥りやすい一方で、魅力的な一面も持ち合わせています。女性は彼の行動に振り回されながらも、彼への愛着を感じている様子が伺えます。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Goddamn, man-child You fucked me so good that I almost said "I love you" You're fun and you’re wild But you don't know the half of the shit that you put me through Your poetry's bad and you blame the news But I can’t change that, and I can't change your mood, ah

なんてこった、子供みたいな男ね あなたと寝て、思わず『愛してる』って言いそうになったわ あなたは面白くてワイルドだけど 私がどれほど苦しめられてきたか、あなたは知らないのよ あなたの詩はひどくて、ニュースのせいにするけど でも、私はそれを変えられないし、あなたの気分も変えられないわ、ああ

'Cause you're just a man It's just what you do Your head in your hands As you color me blue Yeah, you're just a man All through and through Your head in your hands As you color me blue Blue, blue, blue

だってあなたはただ男なのよ 男がするものなの あなたは自分の手に顔をうずめて 私を青ざめさせるの ええ、あなたはただ男なの 完全に あなたは自分の手に顔をうずめて 私を青ざめさせるの 青、青、青

Goddamn, man-child You act like a kid even though you stand six foot two Self-loathing poet, resident Laurel Canyon know-it-all You talk to the walls when the party gets bored of you But I don't get bored, I just see it through Why wait for the best when I could have you? You?

なんてこった、子供みたいな男ね あなたは身長180cmもあるのに、子供みたいに振る舞うのよ 自虐的な詩人、ローレルキャニオンの自称物知り パーティーが飽きると壁に話しかけるのね でも私は飽きないわ、ただ見守っているだけよ なんで最高の人を待つ必要があるの?あなたならいいのに?あなた?

'Cause you’re just a man It’s just what you do Your head in your hands As you color me blue Yeah, you're just a man All through and through Your head in your hands As you color me blue Blue, blue You make me blue

だってあなたはただ男なのよ 男がするものなの あなたは自分の手に顔をうずめて 私を青ざめさせるの ええ、あなたはただ男なの 完全に あなたは自分の手に顔をうずめて 私を青ざめさせるの 青、青 あなたは私を青ざめさせるのよ

Blue, blue Blue, blue, blue Blue, blue, blue

青、青 青、青、青 青、青、青

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lana Del Rey の曲

#アメリカ

#シンガーソングライター

#バラード