My heart is beatin' from me I am standin' all alone Please call me only If you are comin' home Waste another year flies by Waste a night or two You taught me how to live
私の心は私から打たれている 私は一人立ち尽くしている もし君が家に帰ってくるなら 電話をかけてきてくれ もう一年が過ぎた 一晩か二晩を無駄にする 君は私に生き方を教えてくれた
In the streets of shame Where you've lost your dreams in the rain There's no signs of hope The stems and seeds of the last of the dope There's a glow of light The St. Jimmy is the spark in the night Bearing gifts and trust A fixture in the city of lust
恥の街で 君が雨の中で夢を失ったところで 希望の兆候はない 最後の麻薬の茎と種 光が輝いている 聖人ジミーは夜の火花だ 贈り物と信頼を携えて 欲望の街に定着している
What the hell's your name? What's your pleasure? What is your pain? Do you dream too much? Do you think what you need is a crutch?
何て名前だ? どんな喜びを?どんな苦しみを? あまりにも夢を見すぎているのか? 君は自分が支えを必要としていると思っているのか?
In the crowd of pain St. Jimmy comes without any shame He says, "We're fucked up, but we're not the same And Mom and Dad are the ones you can blame"
苦しみの群衆の中で 聖人ジミーは恥ずかしげもなくやってくる 彼は言う「私たちはめちゃくちゃだけど、同じじゃない そして、君を責めるのは、ママとパパだ」
Jimmy died today He blew his brains out into the bay In the state of mind It's my own private suicide
ジミーは今日死んだ 彼は自分の脳みそを湾に吹き飛ばした その精神状態では それは私自身の私的な自殺だ
Well, nobody cares, well, nobody cares Does anyone care if nobody cares? Well, nobody cares, well, nobody cares Does anyone care if nobody cares?
まあ、誰も気にしない、誰も気にしない 誰も気にしないなら、誰かが気にするのか? まあ、誰も気にしない、誰も気にしない 誰も気にしないなら、誰かが気にするのか?
Jesus fillin' out paperwork now At the facility on East 12th Street He's not listening to a word now He's in his own world and he's daydreaming He'd rather be doin' somethin' else now Like cigarettes and coffee with the underbelly His life's on the line with anxiety now And she had enough, and he had plenty
イエスは今、書類作成をしている 東12番街の施設で 彼は今は何も聞いていない 彼は自分の世界にいて、白昼夢を見ている 彼は今、他に何かをしたいと思っている タバコとコーヒーをアンダーベリーと一緒に 彼の命は今、不安にさいなまれている そして彼女は十分に我慢した、そして彼はたくさん持っていた
Somebody get me out of here Anybody get me out of here Somebody get me out of here Get me the fuck right out of here
誰か私をここから出してくれ 誰か私をここから出してくれ 誰か私をここから出してくれ 私をここから出してくれ
(Ah) So far away, I don't wanna stay (La-la-la) (Ah) Get me outta here right now (La-la-la-la) (Ah) I just wanna be free, is there a possibility? (La-la-la) (Ah) Get me outta here right now (Ow, ow) (Ow, ow) Right This lifelike dream ain't for me
(ああ) とても遠く、私はここにいたいとは思わない (ラララ) (ああ) 今すぐ私をここから出してくれ (ララララ) (ああ) 私はただ自由になりたい、可能性はあるのか? (ラララ) (ああ) 今すぐ私をここから出してくれ (オー、オー) (オー、オー) そうだ この人生のような夢は私のものではない
I fell asleep while watching Spike TV After ten cups of coffee and you're still not here Dreamin' of a song, but somethin' went wrong And you can't tell anyone 'cause no one's here
私はスパイクTVを見ながら寝てしまった 10杯のコーヒーを飲んだ後、君はまだここにいない 歌を夢見ているけど、何かがうまくいかなかった そして、誰にも言えない、だって誰もここにいないから
Left me here alone And I shoulda stayed home After ten cups of coffee, I'm thinkin'
私を一人にしておいてくれた そして、私は家にいるべきだった 10杯のコーヒーを飲んだ後、私は考えている
(Where'd you go?) Nobody likes you, everyone left you (Where'd you go?) They're all out without you, havin' fun (Where'd you go?) Everyone left you, nobody likes you (Where'd you go?) They're all out without you, havin' fun (Where'd you go, go, go, go?)
(どこに行ったんだ?) 誰もお前を好きじゃない、みんなお前に見捨てた (どこに行ったんだ?) みんな君なしで、楽しく過ごしている (どこに行ったんだ?) みんなお前に見捨てた、誰もがお前を好きじゃない (どこに行ったんだ?) みんな君なしで、楽しく過ごしている (どこに行ったんだ?)
Jeez
ジー
Huh I got a rock and roll band, I got a rock and roll life I got a rock and roll girlfriend and another ex-wife I got a rock and roll house, I got a rock and roll car I play the shit out the drums and I can play the guitar I got a kid in New York, I got a kid in the Bay I haven't drank or smoked nothin' in over twenty-two days (Don't want to be an American idiot) So get off my case, off of my case Off of my case
ハ 私はロックンロールバンドを持っている、私はロックンロールライフを持っている 私はロックンロールガールフレンドともう一人の元妻を持っている 私はロックンロールハウスを持っている、私はロックンロールカーを持っている 私はドラムをめちゃくちゃに叩くし、ギターも弾ける ニューヨークに子供がいて、ベイに子供がいて 22日間以上、何も飲んでないし、吸ってもいない (アメリカン・イディオットになりたくない) だから、私をほっといてくれ、私をほっといてくれ 私をほっといてくれ
Hey
ヘイ
Here they come, marchin' down the street (Ooh-ooh-ooh) Like a desperation murmur of a heartbeat (Ooh-ooh-ooh) Comin' back from the edge of town Underneath their feet The time has come and it's goin' nowhere (Ooh-ooh-ooh) Nobody ever said that life was fair now (Ooh-ooh-ooh) Go-carts and guns are treasures they will bear In the summer heat
さあ、彼らは街を歩いている (ウーウーウー) 心臓の音のように必死なささやき (ウーウーウー) 町の端から戻って来る 彼らの足の下には 時は来た、そしてどこにも行かない (ウーウーウー) 誰もが人生は公平だとは言わなかった (ウーウーウー) ゴーカートと銃は彼らが持つ宝だ 夏の暑さの中で
The world is spinnin' 'round and 'round out of control again The 7-Eleven to the fear of breakin' down So send my love a letterbomb And visit me in Hell We're the ones goin'
世界はまたしても制御不能に回っている 7-イレブンから、壊れてしまう恐怖まで だから、私の愛に手紙爆弾を送ってくれ そして、地獄で私に会いに来てくれ 私たちは行くんだ
Home, we're comin' home again Home, we're comin' home again
故郷へ、私たちは再び故郷に帰って来る 故郷へ、私たちは再び故郷に帰って来る
I started fuckin' runnin' as soon as my feet touched ground We're back in the barrio, and to you and me, that's Jingletown
私の足が地面に触れたと同時に、私は走り出した 私たちは再びバリオに戻ってきた、そして君と私にとってそれはジングルタウンだ
That's home, we're comin' home again Home, we're comin' home again Home, we're comin' home again Home, we're comin' home again Home, we're comin' home again Home, oh, we're comin' home again Home, we're comin' home again Home, we're comin' home again (No, fuck you, just go, I don't care) (I don't, I don't know, I smashed my phone) (Just go, I don't care, I don't, I don't know, I smashed my phone)
それは故郷だ、私たちは再び故郷に帰って来る 故郷へ、私たちは再び故郷に帰って来る 故郷へ、私たちは再び故郷に帰って来る 故郷へ、私たちは再び故郷に帰って来る 故郷へ、私たちは再び故郷に帰って来る 故郷へ、ああ、私たちは再び故郷に帰って来る 故郷へ、私たちは再び故郷に帰って来る 故郷へ、私たちは再び故郷に帰って来る (いや、くそったれ、ただ行け、どうでもいいんだ) (俺は、俺は知らない、俺の携帯を壊した) (ただ行け、どうでもいいんだ、俺は、俺は知らない、俺の携帯を壊した)
Nobody likes you, everyone left you They're all out without you havin' fun
誰もがお前を好きじゃない、みんなお前に見捨てた みんな君なしで、楽しく過ごしている