The Hand That Rocks the Cradle

「ゆりかごを揺らす手」は、ザ・スミスによる楽曲。子供への深い愛情と保護本能、そして潜在的な狂気を表現した歌詞が特徴。不穏な雰囲気と美しいメロディーが共存する、バンドの代表曲の一つ。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Please don't cry For the ghost and the storm outside Will not invade this sacred shrine Nor infiltrate your mind My life down I shall lie If the bogey man should try To play tricks on your sacred mind To tease, torment, and tantalize

外の幽霊と嵐のために泣かないで この神聖な神社を侵略することはない あなたの心に侵入することもない ブギーマンがあなたの神聖な心にいたずらをし からかい、苦しめ、誘惑しようとしても 私は命を落とす

Wavering shadows loom A piano plays in an empty room There'll be blood on the cleaver tonight And when darkness lifts and the room is bright I'll still be by your side For you are all that matters And I'll love you till the day I die There never need be longing in your eyes As long as the hand that rocks the cradle is mine

揺らめく影が迫る 誰もいない部屋でピアノが鳴る 今夜、肉切り包丁に血がつく 暗闇が晴れて部屋が明るくなっても 私はあなたのそばにいる あなたはすべてだから そして私が死ぬ日まであなたを愛する ゆりかごを揺らす手が私のものであれば あなたの目に憧れは必要ない

Ceiling shadows shimmy by And when the wardrobe towers like a beast of prey There's sadness in your beautiful eyes Oh, your untouched, unsoiled, wondrous eyes My life down I shall lie Should restless spirits try To play tricks on your sacred mind I once had a child, and it saved my life And I never even asked his name I just looked into his wondrous eyes And said, "Never, never, never again"

天井の影が揺らめく ワードローブが猛獣のようにそびえ立つとき あなたの美しい目に悲しみがある ああ、あなたの穢れのない、不思議な目 落ち着きのない霊があなたの神聖な心にいたずらをし 私は命を落とす かつて私には子供がいて、それが私の命を救った 私は彼の名前さえ聞かなかった 彼の不思議な目を見つめて言った 「二度と、二度と、二度と」

And all too soon I did return Just like a moth to a flame So rattle my bones all over the stones I'm only a beggar man whom nobody owns Oh, see how words as old as sin Fit me like a glove I'm here and here I'll stay Together we lie, together we pray There never need be longing in your eyes As long as the hand that rocks the cradle is mine As long as the hand that rocks the cradle is mine, mine

そしてすぐに私は戻った まるで炎に飛ぶ蛾のように だから私の骨を石の上でガタガタ鳴らして 私は誰にも所有されていない乞食だ ああ、罪と同じくらい古い言葉が 手袋のように私に合うのを見て 私はここにいる、そしてここにいる 私たちは一緒に横になり、一緒に祈る ゆりかごを揺らす手が私のものであれば あなたの目に憧れは必要ない ゆりかごを揺らす手が私のものであれば

Climb up on my knee, sonny boy Although you're only three, sonny boy Oh, you're mine And your mother, she just never knew, oh, your m— Long as there's love As long as there's love I did my best for her I did my best for her As long as there's love As long as there's love I did my best for her I did my best for her Mother, mother Mine

私の膝に登りなさい あなたがまだ3歳でも ああ、あなたは私のもの そしてあなたの母親はそれを知らない 愛がある限り 愛がある限り 私は彼女のために最善を尽くした 私は彼女のために最善を尽くした 愛がある限り 愛がある限り 私は彼女のために最善を尽くした 私は彼女のために最善を尽くした 母よ、母よ 私のもの

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Smiths の曲

#ロック

#イングランド

#イギリス