Half a Person

ロンドンを舞台に、過去の恋愛や弱さを抱える若い男性が、自分に気にかけてくれる女性への想いを歌った曲。彼は自分を「病的な」「青白い」と表現し、何年も彼女を追いかけてきた。ある女性との不器用な出会いから始まるこの曲は、彼女に「貧しい」と見られながらも、彼女を中心に人生が回っているかのように感じている男性の心情を描写。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Call me morbid, call me pale I've spent six years on your trail Six long years on your trail Call me morbid, call me pale I've spent six years on your trail Six full years of my life on your trail

私を病的だとか青白いとか呼ぶかもしれない 私はあなたを追いかけるのに6年も費やした 6年もあなたの後を追いかけたんだ 私を病的だとか青白いとか呼ぶかもしれない 私はあなたを追いかけるのに6年も費やした 人生の6年をあなたの後を追いかけるのに費やした

And if you have five seconds to spare Then I'll tell you the story of my life

もし、あなたが5秒間時間があるなら あなたに私の人生の話をしてあげよう

Sixteen, clumsy and shy I went to London and I I booked myself in at the Y.W.C.A I said "I like it here, can I stay? I like it here, can I stay? Do you have a vacancy for a back-scrubber?"

16歳、不器用で内気だった ロンドンに行って、私は Y.W.C.A.に泊まったんだ 私は「ここが好きだから、泊まってもいいかな?」って 「ここが好きだから、泊まってもいいかな?」って 「背中を洗ってくれる人用の空き部屋はありますか?」って聞いたんだ

She was left behind and sour And she wrote to me equally dour She said "In the days when you were hopelessly poor I just liked you more"

彼女は置いていかれて、辛辣になった そして、彼女は私にも同じように辛辣な手紙を書いた 彼女は「あなたがひどく貧しかった頃 私はあなたの方が好きだったわ」って

And if you have five seconds to spare Then I'll tell you the story of my life

もし、あなたが5秒間時間があるなら あなたに私の人生の話をしてあげよう

Sixteen, clumsy and shy I went to London and I I booked myself in at the Y.W.C.A I said "I like it here, can I stay? I like it here, can I stay? And do you have a vacancy for a back-scrubber?"

16歳、不器用で内気だった ロンドンに行って、私は Y.W.C.A.に泊まったんだ 私は「ここが好きだから、泊まってもいいかな?」って 「ここが好きだから、泊まってもいいかな?」って 「背中を洗ってくれる人用の空き部屋はありますか?」って聞いたんだ

Call me morbid, call me pale I've spent too long on your trail Far too long chasing your tail

私を病的だとか青白いとか呼ぶかもしれない 私はあなたの後を追いかけるのにあまりにも長い時間をかけてしまった あなたの尻尾を追いかけるのにあまりにも長い時間をかけてしまった

And if you have five seconds to spare Then I'll tell you the story of my life

もし、あなたが5秒間時間があるなら あなたに私の人生の話をしてあげよう

Sixteen, clumsy and shy that's the story of my life Sixteen, clumsy and shy, the story of my life

16歳、不器用で内気だった、それが私の人生の話だ 16歳、不器用で内気だった、私の人生の話だ

That's the story of my life That's the story of my life That's the story of my life, the story of my life That's the story of my life That's the story of my life That's the story of my life That's the story of my life That's the story of my life

それが私の人生の話だ それが私の人生の話だ それが私の人生の話だ、私の人生の話だ それが私の人生の話だ それが私の人生の話だ それが私の人生の話だ それが私の人生の話だ それが私の人生の話だ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Smiths の曲

#ロック

#イギリス