Heaven Knows I’m Miserable Now

この曲は、飲んだくれていたときは幸せだったけど、今はとても惨めだと歌われています。周りの人々に気を遣い、自分の人生を無駄に過ごしているような感覚に陥っている様子が描かれています。特に、愛する人から酷い言葉を浴びせられ、自分の人生がどれほど意味がないのか痛感させられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I was happy in the haze of a drunken hour But heaven knows I'm miserable now I was looking for a job and then I found a job And heaven knows I'm miserable now

酔っ払っていたときは幸せだったんだけど でも、今はとても惨めなんだ 仕事を探してて、やっと見つけたんだ でも、今はとても惨めなんだ

In my life, why do I give valuable time To people who don't care If I live or die?

俺の人生、なんで貴重な時間を 気にかけてくれない人達に 費やしてるんだろう?

Two lovers entwined pass me by And heaven knows I'm miserable now I was looking for a job and then I found a job And heaven knows I'm miserable now

寄り添う二人の恋人達が通り過ぎていく でも、今はとても惨めなんだ 仕事を探してて、やっと見つけたんだ でも、今はとても惨めなんだ

In my life, oh, why do I give valuable time To people who don't care If I live or I die?

俺の人生、なんで貴重な時間を 気にかけてくれない人達に 費やしてるんだろう?

What she asked of me at the end of the day Caligula would have blushed "Oh, you've been in the house too long," she said And I naturally fled

彼女が今日中に俺に求めたこと カリギュラなら赤面するだろう 「あんた、ずっと家の中にいるのね」って彼女は言った それで、当然のように逃げ出した

In my life, why do I smile At people who I'd much rather Kick in the eye?

俺の人生、なんで むしろ殴ってやりたい人達に 笑顔を見せるんだろう?

I was happy in the haze of a drunken hour But heaven knows I'm miserable now "Oh, you've been in the house too long," she said And I naturally fled

酔っ払っていたときは幸せだったんだけど でも、今はとても惨めなんだ 「あんた、ずっと家の中にいるのね」って彼女は言った それで、当然のように逃げ出した

In my life, oh, why do I give valuable time To people who don't care If I live or I die?

俺の人生、なんで貴重な時間を 気にかけてくれない人達に 費やしてるんだろう?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Smiths の曲

#ポップ

#ロック

#イギリス