Al Capone

「Al Capone」は、マイケル・ジャクソンが歌う未発表曲です。この曲は、愛する人が誰かに連れ去られたことへの復讐を歌っています。歌詞は、語り手が「彼」を逃がしたことに対する怒りと悲しみを表しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Why did you let him get away? After the staring, what did you say? Treatin' me bold and cold as ice Screamed in my face then pulled your knife She should have spied down his skin Now, it's my job to get revenge Why did you let him get away? Why did you let him get away?

なぜ彼を逃がしたんだ? 見つめ合った後、君は何を言ったんだ? 氷のように冷たく、大胆に僕を扱った 僕の顔に向かって叫び、ナイフを突きつけた 彼女は彼の正体を見抜くべきだった 今、復讐を果たすのは僕の役目だ なぜ彼を逃がしたんだ? なぜ彼を逃がしたんだ?

Too bad, forget it 'Cause it's Al Capone who's in it So sad, regret it 'Cause a madman's out tonight

残念だ、忘れろ 関わるのはアル・カポネだ 悲しい、後悔するだろう 狂人が今夜、街へ繰り出す

You should have told her Nobody ever showed her 'bout us No one's sleepin' Nobody should be grievin' this way You should have told her Nobody ever showed her 'bout us No one's sleepin' Nobody should be grievin' this way

君が彼女に言うべきだった 誰も彼女に僕らのことを教えなかった 誰も眠っていない 誰もこんな風に悲しむべきじゃない 君が彼女に言うべきだった 誰も彼女に僕らのことを教えなかった 誰も眠っていない 誰もこんな風に悲しむべきじゃない

Why did you let him get away? After the staring, what did you say? Treatin' me bold and cold as ice Screamed in my face then pulled your knife She should have spied down his skin Now, it's my job to get revenge Why did you let him get away? Why did you let him get away?

なぜ彼を逃がしたんだ? 見つめ合った後、君は何を言ったんだ? 氷のように冷たく、大胆に僕を扱った 僕の顔に向かって叫び、ナイフを突きつけた 彼女は彼の正体を見抜くべきだった 今、復讐を果たすのは僕の役目だ なぜ彼を逃がしたんだ? なぜ彼を逃がしたんだ?

Too bad, forget it 'Cause it's Al Capone who's in it So sad, regret it And I told her, out tonight

残念だ、忘れろ 関わるのはアル・カポネだ 悲しい、後悔するだろう 彼女に言ったんだ、今夜

You should have told her Nobody ever showed her 'bout us No one's sleepin' Nobody should be grievin' this way You should have told her Nobody ever showed her 'bout us No one's sleepin' Nobody should be grievin' this way

君が彼女に言うべきだった 誰も彼女に僕らのことを教えなかった 誰も眠っていない 誰もこんな風に悲しむべきじゃない 君が彼女に言うべきだった 誰も彼女に僕らのことを教えなかった 誰も眠っていない 誰もこんな風に悲しむべきじゃない

Aaow! Aaow!

アァウ! アァウ!

Too bad, forget it 'Cause it's Al Capone who's in it So sad, regret it 'Cause a man is out tonight

残念だ、忘れろ アル・カポネが関わっている 悲しい、後悔するだろう 男が今夜、街へ繰り出す

You should have told her Nobody ever showed her 'bout us No one's sleepin' Nobody should be grievin' this way You should have told her Nobody ever showed her 'bout us No one's sleepin' Nobody should be grievin' this way

君が彼女に言うべきだった 誰も彼女に僕らのことを教えなかった 誰も眠っていない 誰もこんな風に悲しむべきじゃない 君が彼女に言うべきだった 誰も彼女に僕らのことを教えなかった 誰も眠っていない 誰もこんな風に悲しむべきじゃない

You should have told her (Should have told her) Nobody ever showed her 'bout us (Oh, ba-da) No one's sleepin' (No one's lovin') Nobody should be grievin' this way (Oh-ba-ba) You should have told her (Should have told her) Nobody ever showed her 'bout us (Oh, ba-da) No one's sleepin' (No one's love) Nobody should be grievin' this way (Aaow!)

君が彼女に言うべきだった(言うべきだった) 誰も彼女に僕らのことを教えなかった(オー、バダ) 誰も眠っていない(誰も愛していない) 誰もこんな風に悲しむべきじゃない(オーババ) 君が彼女に言うべきだった(言うべきだった) 誰も彼女に僕らのことを教えなかった(オー、バダ) 誰も眠っていない(誰も愛していない) 誰もこんな風に悲しむべきじゃない(アァウ!)

Why did you let him get away? After the staring, what did you say? Shot me down as cold as ice Screamed in my face then pulled your knife She should have spied down his skin Now, it's my job to get revenge Why did you let him get away? Why did you let him get away? (Aaow!) Doo-doo-do-do-doo Hee-hee-hee-hee! (Hoo!)

なぜ彼を逃がしたんだ? 見つめ合った後、君は何を言ったんだ? 氷のように冷たく、僕を撃ち落とした 僕の顔に向かって叫び、ナイフを突きつけた 彼女は彼の正体を見抜くべきだった 今、復讐を果たすのは僕の役目だ なぜ彼を逃がしたんだ? なぜ彼を逃がしたんだ?(アァウ!) ドゥードゥードゥードゥー ヒーヒーヒーヒー!(フー!)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Michael Jackson の曲

#R&B

#ポップ

#アメリカ

#シンガーソングライター