Mere Sapnon Ki Rani

「Mere Sapnon Ki Rani(夢の女王)」は、1969年のボリウッド映画「Aradhana」の曲です。作詞はAnand Bakshi、作曲はS. D. Burman、歌はKishore Kumarです。この曲は、列車で旅する男性が美しい女性に恋をするという内容です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

मेरे सपनों की रानी कब आएगी तू? आयी रुत मस्तानी, कब आएगी तू? बीती जाए ज़िंदगानी कब आएगी तू? चली आ, तू चली आ

僕の夢の女王様、来るの? 来るの、来るの? 窓から覗くの? 来るの、来るの、来るの?

मेरे सपनों की रानी कब आएगी तू? आयी रुत मस्तानी, कब आएगी तू? बीती जाए ज़िंदगानी कब आएगी तू? चली आ, आ तू चली, आ

僕の夢の女王様、来るの? 来るの、来るの? 窓から覗くの? 来るの、来るの?来るの、来るの?

प्यार की गलियाँ, बागों की कलियाँ सब रंग रलियाँ पूछ रही हैं प्यार की गलियाँ, बागों की कलियाँ सब रंग रलियाँ पूछ रही हैं

愛の路地、庭園の小道 すべての色が溶け合っている 愛の路地、庭園の小道 すべての色が溶け合っている

"गीत पनघट पे किस दिन गाएगी तू?" मेरे सपनों की रानी कब आएगी तू? आयी रुत मस्तानी, कब आएगी तू? बीती जाए ज़िंदगानी कब आएगी तू? चली आ, तू चली आ

「どの町を通るの?」 僕の夢の女王様、来るの? 来るの、来るの? 窓から覗くの? 来るの、来るの、来るの?

फूल सी खिल के, पास आ दिल के दूर से मिल के चैन ना आए फूल सी खिल के, पास आ दिल के दूर से मिल के चैन ना आए

花から花へ、村から村へ 遠くから会いに来るの? 花から花へ、村から村へ 遠くから会いに来るの?

और कब तक मुझे तड़पाएगी तू? मेरे सपनों की रानी कब आएगी तू? आयी रुत मस्तानी, कब आएगी तू? बीती जाए ज़िंदगानी कब आएगी तू? चली आ, तू चली आ

そして、いつか僕に微笑みかけてくれるの? 僕の夢の女王様、来るの? 来るの、来るの? 窓から覗くの? 来るの、来るの、来るの?

क्या है भरोसा आशिक़ दिल का और किसी पे ये आ जाए क्या है भरोसा आशिक़ दिल का और किसी पे ये आ जाए

なぜそんな希望に満ちた目で見ているの? そして、誰を探しているの? なぜそんな希望に満ちた目で見ているの? そして、誰を探しているの?

आ गया तो बहुत पछताएगी तू? मेरे सपनों की रानी कब आएगी तू? आयी रुत मस्तानी, कब आएगी तू? बीती जाए ज़िंदगानी कब आएगी तू? चली आ, तू चली आ

来るのなら、すぐに教えてくれる? 僕の夢の女王様、来るの? 来るの、来るの? 窓から覗くの? 来るの、来るの、来るの?

मेरे सपनों की रानी कब आएगी तू? आयी रुत मस्तानी, कब आएगी तू? बीती जाए ज़िंदगानी कब आएगी तू? चली आ, आ तू चली, आ चली आ, तू चली आ चली आ, आ तू चली, आ

僕の夢の女王様、来るの? 来るの、来るの? 窓から覗くの? 来るの、来るの?来るの、来るの? 来るの、来るの、来るの? 来るの、来るの?来るの、来るの?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#ボリウッド

#インド